Примеры употребления "in toto" в английском

<>
I can confirm in toto what the Japanese Vice-Chairman has said: first, that this correction does not change the substance at all; secondly, that it was reached by consensus, after consultations; and thirdly, that it should not be considered a normal step, but an exceptional step. В целом я могу подтвердить то, что сказал представитель Японии в его качестве заместителя Председателя: во-первых, эта поправка совершенно не меняет существа; во-вторых, она была принята на основе консенсуса в ходе проведенных консультаций; и в-третьих, ее следует рассматривать не в качестве обычной меры, а в качестве исключения.
Since it was necessary and very important to adopt the draft articles in toto, his delegation had accepted the compromise proposed by the Commission to delete the term “crime” and to keep the essentials of a specific set of regulations, while it did not contest the new definition of serious violations appearing in article 40. Учитывая необходимость и важность принятия проектов статей в целом, Италия согласилась с компромиссом, предложенным Комиссией и состоявшим в исключении термина " преступление " и сохранении существа специального регулирования, ввиду чего итальянская делегация не выдвигает возражений против нового определения серьезных нарушений, фигурирующего в статье 40.
Yes, Mr Bradley, in toto. Да, мистер Брэдли, отменены.
The man is driven in toto by his insecurities. Он не дружит с головой, чувствует себя уязвимым.
In other words, we should be balanced and look at the picture in toto. Иными словами, наш подход должен быть сбалансированным и мы должны рассматривать всю картину целиком.
It was not designed to and did not satisfy the demands of the parties in toto. Он не был рассчитан на удовлетворение всех требований сторон и не удовлетворял их.
In this vein we note with satisfaction that Libya has halted in toto its weapons of mass destruction programme. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем решение Ливии полностью свернуть программы разработки оружия массового уничтожения.
However, this provision only reflects the general rule of lex posterior derogat priori, but not the principle of specialty (lex specialis derogat generali or in toto iure genus per speciem derogatur). Однако это положение отражает лишь общее правило lex posterior derogat priori, а не принцип специализации (lex posterior derogat generali или in toto iure genus per speciem derogatur).
As stated in our previous communications addressed to you, repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called “airspace violations” are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. Как мы уже указывали в предыдущих письмах на Ваше имя, неоднократные утверждения стороной киприотов-греков о так называемых «нарушениях воздушного пространства» являются абсолютно необоснованными и наши власти категорически отвергают их.
As stated in our previous communications addressed to you, habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called “airspace violations” are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. Как отмечается в наших предыдущих письмах на Ваше имя, ставшие уже привычными неизменные утверждения стороны киприотов-греков о «нарушениях воздушного пространства» являются совершенно необоснованными и полностью отвергаются нашими властями.
As stated in our previous communications addressed to you, the habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called “airspace violations” are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. Как уже указывалось в наших предыдущих сообщениях на Ваше имя, систематически повторяемые стороной киприотов-греков утверждения о так называемых «нарушениях воздушного пространства» являются абсолютно необоснованными и наши власти категорически отвергают их.
We fully support the ideas and the message that this resolution conveys and we hope that, now that the resolution has been adopted, positive action will be taken to implement it in toto. Мы полностью поддерживаем идеи и позицию, которые выражает эта резолюция, и мы надеемся, что теперь, когда резолюция принята, будут предприняты позитивные действия, чтобы полностью осуществить ее.
As stated in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 24 April 2007, repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called “airspace violations” are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. Как указывалось в наших предыдущих сообщениях на Ваше имя, самым последним из которых является мое письмо от 24 апреля 2007 года, неоднократные утверждения кипрско-греческой стороны о так называемых «нарушениях воздушного пространства» являются совершенно необоснованными и отвергаются in toto нашими властями.
As stated in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 22 February 2007, repeated allegations by the Greek Cypriot side on so-called “airspace violations” are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. Как указывалось в наших предыдущих сообщениях на Ваше имя, самым последним из которых является мое письмо от 22 февраля 2007 года, неоднократные утверждения кипрско-греческой стороны о так называемых «нарушениях воздушного пространства» являются целиком и полностью необоснованными и отвергаются in toto нашими властями.
The application of article 15, paragraphs 2 and 3, shall not affect the validity of the interim provisions enacted for couples married before the entry into force of the Act of 14 July 1976 concerning the reciprocal rights and duties of husbands and wives and their marriage contracts, in cases where, in accordance with the option available to them under the Act, they have declared they are maintaining in toto their prior marriage contracts. Осуществление пунктов 2 и 3 статьи 15 не влияет на действительность временных положений, принятых в интересах супругов, заключивших брак до вступления в силу закона от 14 июля 1976 года о взаимных правах и обязанностях супругов и их брачных контрактах, если они в соответствии с правом, предоставленным им этим законом, заявят о том, что полностью сохраняют свои прежние брачные контракты.
The State party maintains that paragraph 5 of article 14 does not establish the right for an appeal court to reconduct the trial in toto, but the right to review by a higher tribunal of the proper conduct of the trial at first instance, with review of the application of the rules that led to the finding of guilt and the imposition of the sentence in the specific case. Государство-участник заявляет, что пункт 5 статьи 14 не предусматривает права на повторение всего судебного рассмотрения во второй инстанции, а закрепляет право на осуществление судом более высокой инстанции контроля за соблюдением надлежащей процедуры рассмотрения судебного дела в первой инстанции, а именно применения норм, на основании которых ответчик по конкретному делу был признан виновным и ему было назначено наказание.
In 1990, the Italian singer Toto Cutugno won the annual Eurovision song contest with his passionate call to Europeans to unite. В 1990 г. итальянский певец Тото Кутуньо победил на ежегодном песенном конкурсе "Евровидение" со своим горячим призывом к европейцам объединяться.
But the health of your baby depends on your ability toto stay off your feet and lower your stress. Но здоровье вашего ребенка зависит от вашей способности стоять на ногах и не нервничать.
Toto, it's just a sandwich. То-то, послушай, это же только хлеб.
C 'mon, Toto, ask him for an autograph. Давай, То-то, попроси у него автограф.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!