Примеры употребления "in the winter months" в английском

<>
That may explain, at least partly, why flu virus peaks in the winter months (in temperate climates). Вышесказанное объясняет, по крайней мере частично, почему болезни, вызываемые вирусом гриппа, достигают максимума в зимние месяцы (в умеренном климате).
The rise brought the total gain over the June, July and August to 4.2 per cent, the biggest rise over the winter months since 2007. Этот прирост привел к совокупному увеличению за июнь, июль и август на 4,2 процента, самому крупному увеличению за зимние месяцы с 2007 года.
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.
It said that “economic growth slowed during the winter months, in part reflecting transitory factors.” Было сказано, что "экономический рост замедлился в течение зимних месяцев, в части, отражающей переходные факторы."
We often went skiing in the winter. Зимой мы часто катаемся на лыжах.
The park places these salt domes near walkways and high-traffic areas during the winter months. В парке посыпают солью дорожки, и прочие популярные среди посетителей места зимой.
There are more cars on the road in the summer than in the winter. Летом машин на дороге больше, чем зимой.
During the reporting period, the military component conducted patrols in excess of the planned output in the Gali and Zugdidi sectors and the Kodori Valley, as a result of the operational requirement to launch additional patrols within the sectors for observation and monitoring purposes as well as for the investigation of the incidents in the area and the ability to patrol the upper Kodori Valley throughout most of the winter months, which had not been possible in previous years. В течение отчетного периода военный компонент осуществлял патрулирование в объеме, превышающем запланированные показатели, в Гальском и Зугдидском секторах и Кодорском ущелье в силу оперативной необходимости начать дополнительное патрулирование в этих секторах в целях наблюдения и контроля, а также расследования происшествий в данном районе и обеспечения патрулирования в верхней части Кодорского ущелья на протяжении большей части зимнего периода, что было невозможно в предыдущие годы.
We have little snow here even in the winter. У нас здесь мало снега даже зимой.
Reports of unusually heavy precipitation during the winter months combined with dry and hot weather in early spring created ideal conditions for the occurrence of early-season fires, characterized by high intensities and fast spread. Вследствие необычно обильных осадков в зимние месяцы в сочетании с сухой и жаркой погодой в начале весны сложились идеальные условия для раннего наступления пожароопасного сезона, характеризовавшегося большой интенсивностью и скоростью распространения пожаров.
In the winter, days are shorter. Зимой дни короче.
In Sweden, extinguishers are inspected once a year which is absolutely necessary due to extreme weather conditions especially during the winter months, in order to guarantee functional safety (problems: frost, salt and other spreading agents). В Швеции огнетушители проверяются один раз в год, что абсолютно необходимо ввиду суровых погодных условий, особенно в зимние месяцы, с тем чтобы гарантировать функциональную надежность (проблемы: мороз, соль и другие применяемые вещества).
I hear the grass is green even in the winter in England. Я слышал, в Англии трава зелёная даже зимой.
There was less respite from the fighting than is usual over the winter months and Taliban groups have been able to take over towns, albeit briefly, as well as dominate large areas of countryside. В зимние месяцы периоды передышки между боевыми действиями были более короткими, чем обычно, и группам талибов удалось, хотя и на короткое время, захватить ряд городов и занять господствующее положение в обширных районах сельской местности.
I met her in the winter several years ago. Я встретил её зимой много лет назад.
Although the winter months may create a lull in the activities of opposing militant forces because of severe weather conditions, ISAF and international forces will remain a focus for insurgents. Хотя в зимние месяцы может возникнуть затишье в деятельности оппозиционных вооруженных группировок, обусловленное суровой погодой, МССБ и другие международные силы остаются главной целью для мятежников.
Medical professionals are confident that residents of Siberia need to give special attention to diet in the winter. Медики уверены, что жителям Сибири особое внимание рациону нужно уделять зимой.
The ice pack and icebergs threaten drilling rigs and crews, and if an oil spill occurred in the winter, any cleanup efforts would take place in the dark. Ледовое покрытие и айсберги представляют угрозу для буровых платформ и команд, а если разлив нефти произойдет зимой, то любые работы по очистке будут проводиться в темноте.
That failure, and the emotional responses from both sides as to what was or was not offered in the talks, helped spark the violence which led to the second intifada in the winter of 2000. Этот провал и эмоциональные ответы обеих сторон относительно того, что было или не было предложено на переговорах, помогли разжечь насилие, которое привело ко второй интифаде зимой 2000 года.
But what happened in the winter of 2004/2005 was not only about the Ukrainian people's democratic right to self-determination and their national independence, but also about the future of the European order as it had emerged from the Cold War's end. Однако то, что произошло зимой 2004/2005 годов, касалось не только демократического права украинцев на самоопределение и их национальной независимости, но также будущего европейского порядка по мере его появления после окончания холодной войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!