Примеры употребления "in the coming weeks" в английском с переводом "в ближайшие недели"

<>
Переводы: все58 в ближайшие недели27 другие переводы31
Stay tuned for more details in the coming weeks. Следите за новостями в ближайшие недели.
Overall, this wave of CB easing could reach Asia in the coming weeks and months and may trigger FX volatility. В целом, волна смягчения политики центральных банков может докатиться до Азии в ближайшие недели и месяцы, и, наверное, вызовет волатильность валюты.
Additional capacity in explosive ordnance disposal and battle area clearance are already planned and should be deployed in the coming weeks. Уже планируется развертывание в ближайшие недели дополнительных групп по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов и очистке зоны боевых действий.
So we need to make decisions in the coming weeks and months which help the private sector and not harm it. Таким образом, в ближайшие недели и месяцы нам нужно принять решения, которые помогут, а не навредят частному сектору.
But, if France can bounce back in the coming weeks and months then we could see the overall index move higher. Но если в ближайшие недели и месяцы Франция сможет сделать обратный отскок, то, вероятно, и общий индекс вырастет.
Today’s move suggests that the PBOC may use the RRR as its preferred policy tool in the coming weeks and months. Сегодняшние действия говорят о том, что НБК может использовать RRR в качестве приоритетного политического инструмента в ближайшие недели и месяцы.
You can download the SharePoint mobiles apps for iOS and Android today, and the new features will be available in the coming weeks. Мобильные приложения SharePoint для iOS и Android можно скачать прямо сейчас, а в ближайшие недели в них станут доступны и новые функции.
The second of five test planes is expected to take flight in the coming weeks, with the remainder following shortly after, the company said. Второй из пяти тестовых образцов должен совершить полет в ближайшие недели и все остальные вскоре последуют за ним, как сообщила компания.
As 10-year US yields make multi-week highs, German yields continue to make record lows, which should weigh on EURUSD in the coming weeks. Когда доходность 10-летних бумаг США достигает максимумов не одной недели, доходность бумаг Германии достигает рекордных минимумов, что должно оказать давление на пару EURUSD в ближайшие недели.
Even so, we think that EURUSD could break 1.10 and target 1.08 in the coming weeks, and any period of strength will be temporary. И все-таки, мы полагаем, что пара EURUSD может пробить 1.10 и нацелиться на 1.08 в ближайшие недели, и любой период силы будет временным.
We think that this level could attract selling pressure, with 0.8545 – the 50% retracement of the 2008-2011 bull trend - in view in the coming weeks. Мы считаем, что этот уровень может привлечь наплыв предложений на продажу, при этом уровень 0.8545 – 50% коррекции бычьего тренда 2008-2011 – будет в поле зрения в ближайшие недели.
In the coming weeks, the Security Council will decide Kosovo’s status, but it is the EU that will have to coexist with both Kosovo and Serbia. В ближайшие недели Совет Безопасности примет решение по статусу Косово, но сосуществовать как с Косово, так и с Сербией, предстоит Евросоюзу.
After a choppy and fairly frustrating January for traders, this week could provide some much-needed answers that could trigger some directional price action in the coming weeks. После переменчивого и довольно обескураживающего января для трейдеров эта неделя может дать столь необходимые ответы, что, вероятно, вызовет некоторое направленное ценовое движение в ближайшие недели.
In fact, according to media reports, Iraq’s output could expand even further in the coming weeks with production in the Kirkuk region set to double to 300 kb/d. Фактически, согласно данным масс-медиа, объем добычи может даже возрасти еще в ближайшие недели, учитывая, что добыча в Киркуке должна удвоиться до 300 тыс. б/д.
Combined with today’s drop through the bottom of the 2-year bullish channel, there is plenty of technical evidence that the EURSEK could weaken further in the coming weeks. Вкупе с сегодняшним падением ниже дна 2-летнего бычьего диапазона, на лицо масса технических оснований предположить, что пара EURSEK может опуститься еще в ближайшие недели.
A. We are planning to push updates to the SharePoint mobile app for iOS within a few days, and to the SharePoint mobile app for Android in the coming weeks. Ответ. Обновление мобильного приложения SharePoint для iOS выйдет в течение нескольких дней, а версии для Android — в ближайшие недели.
However, the PBOC should continue to guide the pair lower in the coming weeks and months to support continued shift from a manufacturing-led to a more consumer-driven economy. Однако НБК должен по-прежнему двигать пару вниз в ближайшие недели и месяцы, чтобы поддержать продолжение перехода от экономики, движимой производственным сектором к экономике, которая больше ориентирована на потребителя.
The prospect of weaker growth and a rate hike from the Fed could make US stocks vulnerable in the coming weeks and months as they teeter at close to record highs. Перспектива более слабого роста и повышения процентных ставок ФРС могут сделать фондовые индексы США уязвимыми в ближайшие недели и месяцы, поскольку они балансируют недалеко от рекордных максимумов.
In the coming weeks and months, this momentum will continue to build, as other countries – including, it is expected, major emerging economies like Brazil, China, and India – submit their commitments as well. В ближайшие недели и месяцы, эта динамика будет и дальше наращиваться, так как другие страны – включая, как ожидается, крупнейшие развивающиеся экономики, такие как Бразилия, Китай и Индия – также представят свои обязательства.
The secretariat reported on the plans to launch the invitation and registration process for the third meeting of the Parties, as well as the application process for side-events, in the coming weeks. Секретариат сообщил о планах, касающихся начала в ближайшие недели процесса рассылки приглашений и регистрации в связи с третьим совещанием Сторон, а также процесса подачи заявок на участие в параллельных мероприятиях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!