Примеры употребления "in response to" в английском с переводом "в ответ на"

<>
In response to your urgent request В ответ на вашу срочную просьбу
In Bosnia, America acted in response to ethnic cleansing. В Боснии Америка действовала в ответ на этнические чистки.
Partly in response to this challenge, Anwar was sacked. Отчасти в ответ на этот вызов Анвар был снят с должности.
Obama used covert retaliation in response to Russian election meddling. Почему в ответ на вмешательство России Обама действовал тайно?
Throughout history, governments have issued bonds in response to national emergencies. В истории имеется множество примеров, когда правительства выпускали долговые обязательства в ответ на чрезвычайные ситуации в стране.
The other is a burst of militarism in response to frustrated ambitions. Другим взрыв милитаризма в ответ на несостоявшиеся амбиции.
The process here is Jane’s own behavior in response to Mom. Процесс в этом случае — поведение Джейн в ответ на мамины комментарии.
A generation later, these restrictions were lifted in response to consumer pressure. Через поколение эти ограничения были сняты в ответ на давление со стороны потребителей.
Reports that are generated in response to read receipt requests by senders. Отчеты созданные в ответ на запросы уведомлений о прочтении от отправителей.
Facebook preserves account content only in response to a valid law enforcement request. Facebook сохраняет материалы аккаунта только в ответ на действующий запрос правоохранительных органов.
Premier Zhu apologized primarily in response to the public outcry on the internet. Премьер Госсовета принес извинения в первую очередь в ответ на широкий общественный протест, выраженный через Интернет.
In 2010, work permits were introduced in response to a surge in migration. В 2010 году было введено получение разрешения на работу, и сделано это было в ответ на резкое увеличение числа иммигрантов.
In response to the sequence of events, Beijing and Seoul condemned Japanese actions. В ответ на ряд этих событий Пекин и Сеул выступили с осуждением действий Японии.
And did you discuss collectively taking action in response to these contract demands? И вы коллективно обсуждали возможность принятия мер в ответ на эти требования контракта?
Sterling fell in response to some weaker-than-expected data from the UK. Фунт стерлингов упал в ответ на несколько более слабые, чем ожидалось, данные Великобритании.
Governments and insurance companies implement better safety requirements in response to construction accidents. Правительства и страховые компании внедряют более эффективные требования техники безопасности в ответ на несчастные случаи во время строительства.
Slovenia sent a letter on 3 April 2006 in response to this request. В ответ на эту просьбу 3 апреля 2006 года Словения направила письмо.
Every year thereafter, the dividend paid would fluctuate in response to changes in GDP. Каждый следующий год выплачиваемый дивиденд колебался бы в ответ на изменение ВВП.
Action messages are generated by the master scheduling calculation in response to changed requirements. Сообщения по действию создаются Расчетом сводного планирования в ответ на изменение потребностей.
The ovaries produce sex hormones in response to a signal from the pituitary gland. Яичники производят половые гормоны в ответ на сигнал гипофиза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!