Примеры употребления "in pairs" в английском

<>
And bookends come in pairs. И подставки для книг идут парами.
While all currencies trade in pairs, Precious Metals trade individually. В то время как коммерческие операции с валютой осуществляются попарно, коммерческие операции с драгоценными металлами осуществляются отдельно.
CFDs can be traded in pairs. Можно торговать парами CFD.
Positions will be closed in pairs, according to the open time, and they will be closed as described above for two opposite positions. Закрытие происходит попарно, в соответствии со временем открытия позиций, по алгоритму закрытия двух встречных позиций.
Lf you live in Crown Heights, you know, walk in pairs. Если вы живете в Краун Хайтс, ну это, ходите парами.
If you live in Crown Heights, you know, walk in pairs. Если вы живете в Краун Хайтс, ну это, ходите парами.
You know, they are generally put together in pairs, creating a word or what we call base pairs. Обычно, они ставятся парами, создавая слово, или, как мы их называем, пару основ.
Navigation lights that are to be used in pairs as all-round lights shall be fitted with partial screens so that the horizontal radiation sectors of the two lights add up to ≥ 360°. Ходовые огни, эксплуатируемые парами в качестве огней кругового освещения, оснащаются частичными экранами, с тем чтобы сумма углов горизонтальных секторов излучения света обоими огнями составляла в общей сложности не менее 360°.
And once you get up to the golf course, you'll be working in pairs. И на соревнованиях по гольфу вы будете работать в парах.
Then we match them in pairs by computer. Затем мы их разбиваем на пары случайным образом.
Currencies are traded in pairs and these pairs fall under three categories; Majors, Minors and Exotics. Валюты торгуются в парах, и эти пары разделены на категории: основные валютные пары, минорные и экзотические.
Currency trading constantly takes place in pairs where one currency is exchanged for another. Торговля валютой постоянно происходит в парах, в которых одна валюта обменивается на другую.
To trade CFDs in pairs simply open a long position on one index and a short position on the other. Чтобы торговать парой CFD, просто откройте длинную позицию по одному индексу и короткую – по-другому.
The videos show the Mi-24s, also known as Hind helicopters, flying close to the ground — sometimes just above the treetops — and often in pairs, firing off barrages of rockets at nearby rebel positions. На видео можно заметить, как Ми-24 летят на малой высоте, иногда прямо над деревьями, и часто действуют в парах, ведя ракетный огонь по позициям повстанцев с близкого расстояния.
When you view or report on financial transactions, the financial dimension sets that are defined can be used individually or in pairs. Когда вы просматриваете финансовые проводки или создаете отчеты по ним, определяемые наборы финансовых аналитик можно использовать индивидуально или в парах.
A valid work template should be specified in pairs of pick and put. Допустимый шаблон работы должен быть задан в парах комплектации и размещения.
Many other organs also come in pairs as a consequence of our evolutionarily deep-seated – and perhaps inevitable – bilateral symmetry. Многие другие органы также являются парными как следствие нашей эволюционно глубоко укоренившейся (и, возможно, неизбежной) двусторонней симметрии.
At the Sochi Games, Russia won five figure skating medals, including three golds, and at this year’s world championships, Evgenia Medvedeva won the women’s championship, while Evgenia Tarasova and Vladimir Morozov took bronze in pairs. На Олимпийских играх в Сочи Россия завоевала пять медалей в фигурном катании, включая три золотых, и на мировых чемпионатах в этом году Евгения Медведева получила золото в женском одиночном катании, а Евгения Тарасова и Владимир Морозов завоевали бронзу в парном катании.
Like a typical vertebrate the human has two pairs of limbs. Как типичное позвоночное, человек обладает двумя парами конечностей.
I've worn out two pairs of shoes this year. Я износил две пары туфель в этом году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!