Примеры употребления "in combination with" в английском с переводом "в сочетании с"

<>
Recourse to damages in combination with other remedies Возмещение убытков в сочетании с другими средствами правовой защиты
But in combination with other measures, they could be effective. Но в сочетании с другими мерами они могут оказаться эффективными.
You can use this in combination with other search terms. Этот оператор можно указывать в сочетании с другими.
Instant Articles must be used in combination with Mobile News Feed. Моментальные статьи необходимо использовать в сочетании с Лентой новостей на мобильных устройствах.
These keys are used alone or in combination with other keys to perform certain actions. Эти клавиши используются отдельно или в сочетании с другими клавишами и служат для выполнения определенных действий.
“The nice airframe in combination with one weapon was the killer: The Archer in [sensor lock] mode.” — Прекрасная конструкция в сочетании с одним видом бортового вооружения превращала самолет в настоящего убийцу: речь идет о ракете Archer AA-11 (название ракеты Р-73 в натовской классификации — прим. перев.)».
To use up-to-date information in combination with historical data for the strategic planning of maintenance operations. использование свежей информации в сочетании с историческими данными для целей стратегического планирования операций по техническому обслуживанию;
You can use Facebook's core ad targeting features, either alone or in combination with the advanced options. Вы можете использовать базовые функции таргетинга Facebook как отдельно, так и в сочетании с расширенными параметрами.
Sometimes, USOs are used in combination with other policy tools (e.g. incentive mechanisms or licensing, including competitive bidding). В некоторых случаях ОВО используются в сочетании с другими инструментами политики (например, механизмами стимулов или практикой лицензирования, включая конкурентные торги).
The allowance of flexible IBCs will meet a practical need to use them in combination with box pallets (overpacks). Допущение мягких КСГМГ будет отвечать практической потребности в их использовании в сочетании с ящичными поддонами (транспортные пакеты).
Flushing principle – This option is used in combination with an option defined in the BOM in the Production module. Принцип пополнения по спецификации - этот вариант используется в сочетании с параметром, указанным в спецификации в производственном модуле.
Many voters – not just in America – also fret over terrorism and immigration, especially in combination with these rapid changes. Большое количество избирателей, и не только в Америке, также беспокоятся по поводу терроризма и иммиграции, особенно в сочетании с этими стремительными изменениями.
In-Stream ads are only available for the Video View objective and must be used in combination with News Feed. Рекламная вставка в видео доступна только для цели «Просмотры видео» и должна использоваться в сочетании с Лентой новостей.
The concept of the systems must fit with the possibilities of implantation technologies, in combination with suitable biocompatible encapsulation materials. Концепция таких систем должна соответствовать возможностям имплантационных технологий в сочетании с пригодными материалами для инкапсулирования, совместимыми с биологическими тканями.
PeCB was used as a fungicide, as a flame retardant and in combination with polychlorinated biphenyls (PCBs) in dielectric fluids. ПХБ использовался в качестве фунгицида, замедлителя пламени и в сочетании с полихлорированными дифенилами (ПХД) в диэлектрических жидкостях.
In combination with other anti-malarials, they have been used effectively for several years to treat multiple-drug-resistant malaria. В сочетании с другими противомалярийными средствами он эффективно использовался в течение нескольких лет для лечения множественных лекарственно-устойчивых видов малярии.
That initiative, in combination with the introduction of workforce analysis tools, helps managers to plan, set targets and monitor progress. Эта инициатива в сочетании с внедрением инструментов анализа рабочей силы помогает руководителям в вопросах планирования, постановки целей и отслеживания прогресса.
Also the physico-chemical properties in combination with its stability allow alpha-HCH to undergo long range transport in the atmosphere. Кроме того, его физико-химические свойства в сочетании с его стабильностью, позволяют альфа-ГХГ подвергаться переносу в атмосфере на большие расстояния.
Also the physico-chemical properties in combination with its stability allow alpha-HCH to undergone long range transport in the atmosphere. Кроме того, его физико-химические свойства в сочетании с его стабильностью, позволяют альфа-ГХГ подвергаться переносу на большие расстояния в атмосфере.
Contingent valuation techniques are often used in combination with other valuation methods, in order to supplement or cross-check their results. Метод вероятностной оценки зачастую применяется в сочетании с другими методам определения стоимости для подтверждения или проверки результатов, полученных с их помощью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!