Примеры употребления "в сочетании с" в русском

<>
Этот оператор можно указывать в сочетании с другими. You can use this in combination with other search terms.
Для этого вы можете использовать командлет Where-Object в сочетании с командлетом Get-Mailbox. You can use the Where-Object cmdlet in conjunction with the Get-Mailbox cmdlet.
Особенно в сочетании с нитратной киноплёнкой. Especially when combined with nitrate film stock.
Возмещение убытков в сочетании с другими средствами правовой защиты Recourse to damages in combination with other remedies
Такие реформы работают (обычно в сочетании с другими), когда они содействуют структурной трансформации, повышающей производительность. These reforms work, typically in conjunction with others, when they promote productivity-enhancing structural transformation.
В сочетании с легендарным фатализмом славянских преданий это более чем объясняет сильные подтексты негатива в современной Украине. When combined with the fabled fatalism of Slavic lore, it more than explains the strong undercurrents of negativity in today’s Ukraine.
Но в сочетании с другими мерами они могут оказаться эффективными. But in combination with other measures, they could be effective.
В случае совместного использования условие работает в сочетании с другими правилами по семантике оператора "И". If combined, the condition works in conjunction with other rules and provides the AND semantics.
Эти признаки не всегда свидетельствуют о наличии вируса на компьютере, но в сочетании с другими проблемами могут указывать на заражение вирусами. These are not always symptoms of a computer virus, but when combined with other problems, can indicate a virus infection.
Моментальные статьи необходимо использовать в сочетании с Лентой новостей на мобильных устройствах. Instant Articles must be used in combination with Mobile News Feed.
Для удаления СОЗ из грунта до проведения обработки в сочетании с КОР применяется и термодесорбция. Thermal desorption has also been used in conjunction with BCD to remove POPs from soils prior to treatment.
Второй вид использования информации касается финансового положения или платежеспособности фермеров и, в сочетании с доходами, разработки показателей их рентабельности и размеров ликвидности. A second use centers on the financial position, or solvency, of businesses and, when combined with income, establishing measures of business profitability and liquidity.
Вы можете использовать базовые функции таргетинга Facebook как отдельно, так и в сочетании с расширенными параметрами. You can use Facebook's core ad targeting features, either alone or in combination with the advanced options.
Для ее преобразования в дату функция ДАТА используется в сочетании с функциями ЛЕВСИМВ, ПСТР и ПРАВСИМВ. To convert it into a date, the DATE function was used in conjunction with the LEFT, MID, and RIGHT functions.
Береговые и морские экосистемы обладают существенным потенциалом смягчения эффекта ураганов и других опасных природных явлений, особенно в сочетании с традиционной рукотворной инфраструктурой. Coastal and marine ecosystems have considerable potential to mitigate the effects of storms and other risks, especially when combined with traditional built infrastructure.
Эти клавиши используются отдельно или в сочетании с другими клавишами и служат для выполнения определенных действий. These keys are used alone or in combination with other keys to perform certain actions.
Функция ТЕКСТ редко используется сама по себе, а чаще применяется в сочетании с чем-то еще. The TEXT function is rarely used by itself, and is most often used in conjunction with something else.
Одни выдвигали предположения о том, что новые виды энергии высокой мощности в сочетании с особым способом расщепления частиц, могли уничтожить нас всех. One speculated that these new high energies, when combined with the specific way the particles would be broken, would annihilate us.
использование свежей информации в сочетании с историческими данными для целей стратегического планирования операций по техническому обслуживанию; To use up-to-date information in combination with historical data for the strategic planning of maintenance operations.
Ниже представлено несколько общих примеров использования функции ИЛИ как отдельно, так и в сочетании с функцией ЕСЛИ. Here are some general examples of using OR by itself, and in conjunction with IF.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!