OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
That’s how they both get volume, money and the data necessary for quality improvement; a luxury Westinghouse does not have. Так компания обретает объемы, деньги и данные, необходимые для повышения качества. У Westinghouse такой роскоши нет.
Type of asset: Dwellings; Non-residential buildings; Other structures (including land improvement); Transport equipment; Other machinery and equipment; Cultivated assets; Intangible assets. Вид активов: Жилые здания; нежилые здания; прочие структуры (включая мелиорацию земель); транспортное оборудование; прочие машины и оборудование; созданные активы, неосязаемые активы.
Promote capacity-building in sustainable energy development through policy advice, human resources development and exchange of information so as to support national efforts in strategic planning and management and in enhanced utilization of renewable energy and energy efficiency improvement by integrating economic, social and environmental dimensions. Содействует наращиванию потенциала в области устойчивого развития энергетики путем вынесения директивных рекомендаций, развития людских ресурсов и обмена информацией, с тем чтобы оказывать поддержку национальным усилиям в области перспективного планирования и управления и в деле более широкого применения возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности путем интеграции экономических, социальных и экологических аспектов.
Some Parties considered the following measures: establishment of seed banks and identifying least-cost measures, such as switching crops and/or cultivars, soil improvement, and rainwater management. Несколько Сторон рассмотрели следующие меры: создание семенных банков и выявление наименее затратоэффективных мер, таких, как переход на другие культуры и/или культурные сорта, мелиорация почвы и управление дождевым стоком.
About 1,000 sport and physical training clubs were established, including Tanjiquan clubs, health improvement clubs, and aerobic clubs. Создано около 1000 спортивных клубов и клубов физической подготовки, включая клубы " Танжикван ", оздоровительные клубы и клубы аэробики.
While the inventory replenishment that started in the fourth quarter of 2001 is anticipated to continue in the short term, a sustained economic recovery over a longer period remains contingent on a more durable increase in demand, buttressed by an improvement in corporate profits to boost capital spending and increases in employment to support consumer demand. Хотя, как предполагается, пополнение товарно-материальных запасов, начавшееся в четвертом квартале 2001 года, в ближайшее время будет продолжаться, устойчивое экономическое оживление в более долгосрочном плане по-прежнему зависит от более устойчивого повышения спроса, подкрепляемого увеличением прибылей корпораций для стимулирования капитальных расходов и повышения занятости для поддержания потребительского спроса.
Those without regular work line up every morning near the complexes that sell building and home improvement supplies along the ring road, hoping for a day’s labor — regiments of them, de facto replacements for the construction brigades of the Soviet era. Те, кто не имеет постоянной работы, каждое утро выстраиваются в очередь рядом с торговыми комплексами вдоль МКАДа, продающими строительные и отделочные материалы, в надежде на разовые заработки – целые их полки, фактически замена строительным бригадам Советской эпохи.
Further improvement of quality and of processing time in the area of procurement through increased automation and further rationalization of the procurement process; дальнейшему повышению качества и сокращению сроков выполнения заявок на закупки за счет большей автоматизации и дальнейшей рационализации закупочной деятельности;
The third ingredient supporting economic growth is investment in capital stock; again statistics must support decisions regarding investments in irrigation and land improvement, for example, as well as in processing plants and infrastructure, such as roads, etc. Третья составляющая экономического роста — это инвестиции в основные средства; в этом случае статистика также должна служить интересам обоснования решений о капиталовложениях, например, в оросительные системы и проекты мелиорации земель, равно как и в перерабатывающие предприятия и объекты инфраструктуры, такие как дороги и т.д.
During the seminars participants discussed project goal and tasks, energy efficiency measures in the communal sector, general issues related to preparation of the climate change mitigation investment projects, role of the local authorities in climate change mitigation, energy efficiency problems in the municipal facilities, energy efficiency demonstration zones, GHG emission reductions through energy efficiency improvement, etc. В ходе семинаров участники обсудили цели и задачи проекта, меры по повышению энергоэффективности в коммунальном секторе, общие вопросы, связанные с подготовкой инвестиционных проектов по смягчению изменения климата, роль органов местного самоуправления в смягчении изменений климата, проблемы энергоэффективности на городских объектах, демонстрационные зоны высокой энергоэффективности, сокращение выбросов парниковых газов за счет повышения энергоэффективности и т.д.
However, the environmental effectiveness of climate policies could include not only climate change mitigation, but also other environmental benefits, e.g. local air and water quality improvement and transboundarytransboundary air pollution reduction. Вместе с тем экологическая эффективность политики в области климата может определяться не только смягчением неблагоприятных последствий для климата, но и другими факторами, например повышением качества воздуха и воды в той или иной местности или уменьшением трансграничного загрязнения воздуха.
Existing legislation (Land Reform Act, Land Activities Organisation Act, Land Appraisal Act, Land Cadastre Act, Land Tax Act) and implemented measures will be used to create opportunities and preconditions for a more efficient use of land through land improvement, land organization and State subsidies. Действующее законодательство (Закон о земельной реформе, Закон об организации земельной деятельности, Закон об оценке земли, Закон о земельном кадастре, Закон о земельном налоге) и приминаемые меры будут использоваться для создания возможностей и предварительных условий для более эффективного использования земли путем мелиорации земель, землеустройства и выделения государственных субсидий.
To address climate change and promote sustainable development, China has carried out a variety of policies and measures, such as economic restructuring, energy- efficiency improvement, development and utilization of hydropower and other renewable energy, and ecological restoration and protection, as well family planning, which have contributed significantly to the mitigation of climate change. В целях решения проблемы изменения климата и содействия устойчивому развитию Китай осуществил целый ряд стратегий и мер, таких как структурная перестройка экономики, повышение энергоэффективности, развитие и использование гидроэнергетики и других возобновляемых источников энергии, восстановление и охрана окружающей среды, а также планирование размера семьи, что внесло существенный вклад в смягчение последствий изменения климата.
But other people would see the advent of twenty-four-hour electronic channels (such as telephone and Internet banking with BPAY facilities and powerful funds-transfer capabilities) as a definite improvement in quality. Другие же будут воспринимать ведение круглосуточного электронного обслуживания (например, банковского обслуживания по телефону и Интернету благодаря системам BPAY и мощным системам перечисления средств) как несомненное повышение качества.
FAO also assisted in technical training in agricultural production and marketing, irrigation and greenhouse rehabilitation, land reclamation, water resource management and the improvement of livestock production, crops and orchards. ФАО также оказала помощь в организации технической подготовки по вопросам сельскохозяйственного производства и торговли, восстановления ирригационных систем и тепличного хозяйства, мелиорации земель, управления водными ресурсами и развития животноводства, растениеводства и садоводства.
Under this programme, the first version of the UEMOA Cotton Quality Manual was published in July 2006 in French to provide a practical tool and reference for continuous quality improvement and valorization of cotton in African countries. В рамках этой программы в июле 2006 года на французском языке был опубликован первый вариант справочника UEMOA Cotton Quality Manual (Справочник по вопросам качества хлопка для ЗАЭВС), который стал практическим руководством в работе по постоянному повышению качества и ценности хлопка в африканских странах.
The Land Conservation and Improvement Act (LCIA) provides for the establishment of the Land Conservation Board, whose main function is to exercise general supervision over Fiji's land and water resources. Закон об охране и мелиорации земель (ЗОМЗ) предусматривает создание Совета по охране земель, главной функцией которого будет общий надзор за состоянием земельных угодий и водных ресурсов Фиджи.
In 2003, a quality assurance system for outside school hours was introduced, while a revised Quality Improvement and Accreditation System for long day care centres commenced in January 2002, and Family Day Care Quality Assurance commenced in July 2001. В 2003 году была введена система гарантии качества услуг по уходу за детьми после окончания занятий в школах, в январе 2002 года- пересмотренная система регистрации и повышения качества работы центров продленного дня, а в июле 2001 года- система гарантии качества дневного ухода за детьми в семьях.
The Government plans to designate land for agricultural development, provide these areas with an infrastructure, assist with their improvement and work with international donor agencies to provide the services of a full-time agronomist. Правительство планирует выделить землю для сельскохозяйственных угодий, создать в этих районах объекты инфраструктуры, оказать помощь в мелиорации земель и договориться с международными донорами о предоставлении услуг штатного агронома.
On the other hand, it also requires quality improvement for products, upgrading the technological and skill content of export activity, expanding the base of domestic firms able to compete internationally, and developing links with global production and distribution networks. С другой стороны, это также требует повышения качества продукции, уровня технологии и квалификации в экспортных производствах, расширения базы отечественных фирм, способных конкурировать на мировом рынке, и развития связей с глобальными производственными и сбытовыми сетями.

Реклама

Мои переводы