Примеры употребления "impounded" в английском с переводом "конфисковать"

<>
The motorcycle was seized and impounded for three months. Мотоцикл был конфискован и задержан на три месяца.
In his second attempt in 2006, the shipment had been impounded by the Frente POLISARIO for its own use. Когда в 2006 году он попытался во второй раз доставить партию груза, Фронт ПОЛИСАРИО конфисковал ее для собственных нужд.
On 27 May, for instance, the United Nations assisted AMIS in negotiating the release of one of its helicopters, which had been impounded by members of the national security force while on a reconnaissance flight in Umm Hosh, Western Darfur. Например, 27 мая Организация Объединенных Наций оказала помощь МАСС в проведении переговоров по вопросу о возвращении одного из ее вертолетов, конфискованных сотрудниками национальных сил безопасности после совершенного им разведывательного полета в Умм-Хоше в Западном Дарфуре.
He'll go straight to the airport, desperate to leave the country, thinking the money's been impounded, there's nothing to keep him here, where as we, on the other hand, will cash in and be long gone by the time the dust settles. Он отправится прямо в аэропорт, надеясь немедленно уехать из страны, решит, что деньги конфискованы, для него здесь ничего не останется, а мы тем временем обналичим счёт и исчезнем в мгновение ока.
Impound brought your cab around. Твой конфискованный кэб вернули.
He knew if they caught him, they'd impound the car. Он знал, что если его поймают, они конфискуют машину.
They stop out-of-town cars, check for drugs, and then impound them if they find anything. Останавливают машины за городом, проверяют на наличие наркотиков, и конфискуют их, если что-нибудь находят.
One was towed for unpaid parking tickets six weeks ago and still sits in the impound lot. Один конфискован за неоплаченную парковку шесть недель назад, он всё еще на штрафстоянке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!