Примеры употребления "important consideration" в английском с переводом "важное соображение"

<>
Переводы: все31 важное соображение10 важный фактор6 другие переводы15
An important consideration in this context is to what extent does concern for personal safety guide a woman's decisions regarding transportation options? Важным соображением в этом контексте является то, в какой мере женщина руководствуется заботой о личной безопасности при принятии решений относительно выбора того или иного средства передвижения?
The conformance of satellites and launch vehicles with debris mitigation guidelines and standards is an important consideration in the decision to grant a licence. При принятии решений относительно выдачи лицензий одним из важных соображений является соответствие спутников и ракет-носителей руководящим принципам и стандартам предупреждения образования космического мусора.
Another important consideration which delimits the scope of application is that transboundary harm caused by State policies in trade, monetary, socio-economic or similar fields is excluded from the scope of the present principles. Еще одним важным соображением, ограничивающим сферу применения, является то, что трансграничный вред, вызванный политикой государства в торговой, социально-экономической или схожих областях, исключается из сферы применения настоящих принципов.
The most important considerations for OEMs appear to be cost, nominal voltage, capacity, physical size/shape, and discharge profile. Наиболее важными соображениями для производителей оригинального оборудования являются стоимость, номинальное напряжение, емкость, физические размер и форма, а также режим разрядки.
It was observed that in developing effective criminal justice enhancements, a number of important considerations should be borne in mind. Было отмечено, что при разработке эффективных мер по укреплению системы уголовного правосудия следует учитывать ряд важных соображений.
While much has been written on the debate over the issue, there are important considerations that are not being sufficiently addressed. Хотя об этом написано уже немало, существует ряд важных соображений, которые пока не получили должного внимания.
The Obama administration needs: (i) a vision for the region’s future, (ii) an appreciation of the important considerations along the way and (iii) a clear approach to getting there. Администрации Обамы нужно: (а) видение будущего этого региона, (б) понимание важных соображений и обстоятельств, возникающих на этом пути и (в) четкое представление о том, как по нему двигаться.
The choice of location for the residual mechanism (s) and archives will, of course, affect the costs, but also raises other important considerations, including the proximity to the affected countries. Выбор местонахождения замещающего механизма/замещающих механизмов и архивов, несомненно, не только влияет на расходы, но и связан с другими важными соображениями, включая близость затронутых стран.
It was observed that while the objective of transparency was important, it should not be achieved at the expense of other important considerations, such as costs and other burdens on procuring entities. Было отмечено, что, хотя цель обеспечения прозрачности имеет важное значение, она не должна достигаться за счет других важных соображений, таких как затраты и другие виды бремени, возлагаемого на закупающие организации.
The Council also decided to request the secretariat of the Authority to collect and assemble the necessary information to facilitate further discussion in the Council on important considerations raised in the secretariat paper and to assist the Legal and Technical Commission in its work on the matter. Совет постановил также поручить секретариату Органа собрать и скомпилировать необходимую информацию для облегчения дальнейшего обсуждения в Совете важных соображений, затронутых в документе Секретариата, и оказать содействие Юридической и технической комиссии в работе, проводимой ею по этому вопросу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!