Примеры употребления "implemented phased array" в английском

<>
The aircraft is speculated to mount a modern AESA phased array radar, an electro-optical targeting system. Есть предположения, что самолет оснащен современной РЛС с активной фазированной антенной решеткой и электрооптической системой наведения.
Phased array antennae, containing active elements and distributed components, and designed to permit electronic control of beam shaping and pointing, except for landing systems with instruments meeting International Civil Aviation Organization (ICAO) standards (microwave landing systems (MLS)); антенные фазированные решетки, содержащие активные элементы и распределенные компоненты и предназначенные для обеспечения электронного управления формированием и направлением луча, за исключением систем посадки с аппаратурой, удовлетворяющие стандартам Международной организации гражданской авиации (ИКАО) (системы посадки СВЧ-диапазона (MLS));
The Poliment system was designed to be Russia’s answer to AEGIS, with four phased array antennas that are able to track 16 targets at the same time. Система «Полимент-Редут» разрабатывалась в качестве ответа России на систему «Иджис», обладающую четырьмя пассивными фазированными антенными решетками, способными следить сразу за 16 целями.
Engineers solved the problem of directional or azimuth resolution by using phased array radar designs, which dispensed with the need for a parabolic array. Проблему разрешающей способности по азимуту и направлению инженеры решили, создав РЛС с фазированной антенной решеткой. При этом отпала необходимость в параболической антенне.
The Foxhound would likely track the target with its enormous Zaslon-M phased array radar and feed data to the missile until the weapons’ own radar went active. Не исключено, что он может следить за целью, имея на борту мощную РЛС с фазированной антенной решеткой «Заслон-М», и передавать данные на ракету до тех пор, пока не включится ее собственная РЛС.
The Raytheon APG-63 (v) 3 and APG-82 (v)1 on the two Eagle variants are still considerably superior to the Su-35S’ Tikhomirov IRBIS-E phased array radar. Радары Raytheon APG-63 (v) 3 и APG-82 (v)1, устанавливаемые на F-15C и F-15E, все еще значительно превосходят по своим возможностям «тихомировскую» радиолокационную станцию с пассивной фазированной антенной решеткой «Ирбис-Е», которыми оснащаются Су-35.
Gorenc is likely referring to Russia’s Voronezh-DM phased array VHF-band early warning radar, S-400 battalion, S-300s missiles and the other air defense systems that Moscow is thought to have positioned in the Oblast. Похоже, Горенц имел в виду российскую РЛС дальнего обнаружения «Воронеж-ДМ» с активной фазированной антенной решеткой метрового УКВ-диапазона, дивизион С-400, ракеты С-300 и другие средства ПВО, которые Москва, по всей видимости, развернула в области.
Larger ships will carry Poliment-Redut air defense, phased array radar and be more versatile in the roles they can perform. На более крупных кораблях будут устанавливать зенитно-ракетные комплексы «Полимент-Редут», РЛС с фазированной антенной решеткой, и эти корабли будут выполнять более широкий круг задач.
The Su-35’s Saturn AL-41F1S afterburning turbofans, Tikhomirov NIIP Irbis-E phased array radar and electronic warfare suite are likely of high interest to Beijing. Пекин наверняка очень сильно интересуют турбореактивные двухконтурные двигатели с форсажной камерой АЛ-41Ф1С компании «Сатурн», радиолокационные системы управления «Ирбис-Э» с фазированной антенной решеткой, созданные в НИИП Тихомирова, а также комплекты средств радиоэлектронной борьбы.
Unlike older mechanically scanned arrays, phased array radars steer their radar beams electronically. В отличие от более старых антенных решеток с механическим сканированием, РЛС с фазированной антенной решеткой направляет свои радиолокационные лучи при помощи электроники.
Su-34 possesses a state-of-the-art fire control system, a phased array radar, and a powerful electronic countermeasures (ECM) suite. Су-34 оснащен новейшей системой управления огнем, радиолокационной станцией с фазированной антенной решеткой и мощной системой подавления радиоэлектронных средств.
From May 2007, managed mobility will be implemented in a phased manner, in order to maintain continuity and quality of service, in accordance with the proposals for a four-stage approach supported by expanded training and improved work/life conditions set out in section V below. С мая 2007 года, с тем чтобы сохранить непрерывность и качество обслуживания, регулируемая мобильность вводится поэтапно, в соответствии с предложениями о четырехэтапном подходе, что будет подкрепляться расширением профессиональной подготовки и улучшением условий для сочетания служебных и семейных обязанностей, как об этом говорится в разделе V ниже.
OIOS considered it appropriate that any reductions in MSA rates should be implemented in a phased manner to allow staff sufficient time to make adjustments to their living expenditure patterns. УСВН считает целесообразным проводить любое сокращение ставок суточных участников миссий поэтапно, с тем чтобы у сотрудников имелось достаточно времени изменить свою структуру расходов на жизнь.
On the expenditure side, structural measures were implemented, notably pension reform as well as phased reductions in government employment and a more focused targeting of social transfers. Для уменьшения расходной части бюджета были применены меры структурного характера, в особенности пенсионная реформа, а также программа поэтапного снижения количества государственных служащих и более целенаправленное распределение социальных выплат.
Rising income inequality, exacerbated by the mismatch between skills and jobs in the digital age, will impede growth, unless a wide array of difficult structural reforms are implemented, including reforms aimed at constraining climate change. Повышение уровня неравенства доходов, усугубляемое несоответствием между трудовыми навыками и требованиям к работникам в цифровую эпоху, будет мешать росту экономики, если не провести серию трудных структурных реформ, в том числе реформ, нацеленных на смягчение последствий изменения климата.
Following the decision of the Security Council to supplement and enhance the UNIFIL force in numbers, equipment, mandate and scope of operations, a phased deployment was planned and has largely been implemented in the area of operation between the Litani River and the Blue Line. После принятия Советом Безопасности решения о дополнении и укреплении ВСООНЛ с точки зрения численности, оснащенности, мандата и масштаба операций было запланировано и в целом осуществлено поэтапное развертывание сил в районе операции между рекой Литани и «голубой линией».
Politicians on both sides of the aisle, from Senator John Kerry (D-MA and chair of the Senate Foreign Relations Committee) to Governor Arnold Schwarzenegger (R-CA) agree that New START will continue a legacy of mutual, phased and verifiable arms control measures that were first set out and implemented by the Reagan administration. Политики обеих партий, от сенатора Джона Керри (Демократическая партия, штат Массачусетс, глава комитета по международным отношениям при Сенате) до губернатора Арнольда Шварценеггера (Республиканская партия, штат Калифорния) согласны, что новый СНВ станет логичным продолжением обоюдных, поэтапных и поддающихся проверке мер по разоружению, впервые придуманных и приведенных в исполнение администрацией Рейгана.
Once the plan was completed and the approved programmes were executed, the Council adopted at the beginning of 2001 a second phased plan covering the period 2001-2003, all of whose programmes have been implemented. После того как этот план был выполнен, а утвержденные программы осуществлены, Совет в начале 2001 года принял второй план действий, охватывающий период 2001-2003 годов; следует отметить, что все программы были выполнены.
At its first (10-11 April 2003) and second (29-30 March 2004) sessions, the Steering Committee endorsed the overall project concept, the conceptual design of the Clearing House, the planned operational and administrative arrangements, as well as the phased implementation, and recommended that the Clearing House reflect in its contents the results of other projects implemented under THE PEP. На своих первой (10-11 апреля 2003 года) и второй (29-30 марта 2004 года) сессиях Руководящий комитет одобрил общую концепцию проекта, концептуальную структуру Информационного центра, предложенные операционные и административные механизмы, а также поэтапный подход к его созданию, и рекомендовал отражать в информационных материалах этого Центра результаты других проектов, осуществляемых в рамках ОПТОСОЗ.
A phased approach to the development of the capacity and capability of the Centre would be taken, and, in the medium term, the global integrated fleet management concept would be implemented to support Department of Peacekeeping Operations strategic aviation requirements worldwide. Для наращивания потенциала и возможностей Центра будет использоваться поэтапный подход, и в среднесрочной перспективе предполагается внедрить концепцию глобального комплексного управления авиапарком для содействия удовлетворению потребностей Департамента операций по поддержанию мира в осуществлении стратегических авиаперевозок во всем мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!