Примеры употребления "humbler" в английском с переводом "скромный"

<>
Переводы: все79 скромный74 смиренный5
I argued that experts should be humbler and more attentive to distributional issues. Я утверждал, что эксперты должны быть скромнее и более внимательно относиться к проблемам распределения.
Indeed, the media shower lavish attention on over-claimers while neglecting their humbler colleagues. В самом деле, информационный поток обращает внимание на приверженцев преувеличений, игнорируя их более скромных коллег.
The NGO occupies three other rooms in the building, to which it moved in December 2013 from humbler surroundings on the capital’s outskirts. НПО занимает еще три комнаты в здании, в которое она переехала в декабре 2013 года из скромного района на окраине столицы.
Livni is also an unpretentious person, not quite as ascetic as Menachem Begin and David Ben Gurion, but far humbler than Israel's last four prime ministers, all men of sturdy egos and large expense accounts. Ливни также является человеком без претензий, не совсем аскетичным, как Менахем Бегин и Дэвид Бен Гурион, но гораздо более скромным, чем последние четыре премьер министра Израиля, люди с большим эго и высокими запросами.
After a decade of war, we are now humbler, wiser, I hope - but more determined to turn the page, to work with the countries and peoples of Southeast Europe not to escape their neighborhood, but to transform it. За десять лет войны мы стали скромнее, мудрее (я надеюсь), но теперь мы с гораздо большей решимостью готовы начать новую страницу, работать совместно со странами и народами Юго-Восточной Европы не для того, чтобы спасти их, но для того, чтобы трансформировать.
It's my humble little mouse. Это же мой скромный мышонок.
Here I stand, contrite, remorseful, humble. Вот он я стою, смиренного, раскаявшийся, скромный.
Yesterday, a humble friar was canonised. Вчера скромный монах был канонизирован.
You were tactful and consolatory, humble? Скажи, ты же был тактичен, скромен и осмотрителен?
I'm just a humble swordsman. А я лишь скромный воин.
A wonderful evening star humble nativity scene. Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп.
The famous Captain Fritton aboard my humble vessel. Знаменитый капитан Фриттон на борту моего скромного судна.
Your parents have led honest and humble lives. У твоих родителей честная и скромная жизнь.
I'm the daughter of a humble squire. Я дочь скромного оруженосца.
This is my humble tribute from the literary section. Это мой скромный вклад, из литературного кружка.
He's a very humble and wonderful human being. Он очень скромный и прекрасный человек.
Do not despise, Lord, this heart, repentant and humble. Не пренебрегай, Господи, этим сердцем, кающимся и скромным.
I want to take something rather humble to discuss. Я хочу обсудить нечто довольно скромное.
Many treaties were born from humble beginnings with General Assembly resolutions. Немало договоров родилось и из скромных починов резолюций Генеральной Ассамблеи.
That should make them more humble, more vulnerable and more human. Это должно сделать их более скромными, более уязвимыми и более человечными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!