Примеры употребления "human tissue" в английском с переводом на русский

<>
Though I have a theory that when it comes into contact with dead human tissue, it reanimates the cells, possibly into a new and more evolved form. Хотя у меня есть теория, что когда он контактирует с мёртвыми тканями человека, он реанимирует их, возможно, в новой, более развитой форме.
In the US, where PentaBDE was in high use until recently and where it remains in such materials as polyurethane foam incorporated into consumer products, there has been a build-up in human tissue. В США, где пента-БДЭ до недавних пор широко использовался и где он по-прежнему присутствует в таких материалах, как пенополиуретан, входящих в состав потребительских товаров, происходит аккумуляция этого вещества в тканях человека.
Going forward, imagine a massively parallel version of this with thousands of pieces of human tissue. Представьте аналогичную версию в широком масштабе, с тысячами образцов человеческих тканей.
This language reflects the growing ability to transform human tissue into research materials and clinical products. Этот язык — отражение растущих возможностей по превращению тканей человеческого тела в научно-исследовательский материал и в клиническую продукцию.
These old tensions have assumed new dimensions as the commercial potential of human tissue catches the entrepreneurial imagination. Эти застарелые трения перешли в новую плоскость в тот самый момент, когда предпринимателей заинтересовал коммерческий потенциал человеческих тканий.
In the context of growing commercial interest in human tissue and the potential for abuse, greater regulation is essential. В контексте растущей коммерческой заинтересованности в использовании человеческих тканей, и параллельно расширяющегося пространства для злоупотреблений, более жесткая регуляция начинает играть всевозрастающую роль.
Embryonic stem cells are pluripotent, meaning that they have the ability to develop into any type of human tissue. Эмбриональные стволовые клетки полипотенциальны по своим свойствам, что означает, что они способны развиться в любой вид ткани.
What's left of his face, portions of the cerebrum, the cerebellum, it's human tissue that's still alive. To, что осталось от его лица, часть мозга, мозжечок, это живые человеческие ткани.
Commodifying human tissue - often without knowledge or consent - is troubling because it violates social assumptions and beliefs about the body. Превращение тканей человеческого тела в предмет купли-продажи – зачастую тайно и без согласия пациента – вызывает беспокойство, поскольку нарушает сложившиеся предположения и убеждения, касающиеся человеческого тела.
Human tissue, organs and cells are used in place of animal tissue for testing pharmaceuticals and cosmetics because animals are expensive and using them incites protests. Человеческие ткани, органы и клетки заменяют животные ткани в ходе проведения экспериментов по тестированию фармацевтических и косметических изделий, поскольку использование животных обходится дорого и вызывает протесты общественности.
disease models making for better drug formulations, massively parallel human tissue models helping to revolutionize lab testing, reduce animal testing and human testing in clinical trials, and individualized therapies that disrupt what we even consider to be a market at all. создание моделей болезней для быстрого подбора состава лекарств, широкое использование моделей человеческих тканей для тестирования в лаборатории, уменьшение испытаний на животных и клинических исследований с участием человека, в также индивидуализированное лечение коренным образом изменят рынок лекарств.
At TEDMED, he shows footage of his bio-engineers working with some of its sci-fi gizmos, including an oven-like bioreactor and a machine that "prints" human tissue. На TEDMED он показывает результаты своей биоинжинерной работы с фантастичными штуковинами, как похожий на печку биореактор и устройство, "печатающую" человеческую ткань.
In Quebec, the Civil Code provides specific articles in its chapter 64 on the issue and in British Columbia, this is in the Human Tissue Gift Act adopted in 2000. Глава 64 Гражданского кодекса Квебека содержит конкретные статьи на этот счет, как и принятый в 2000 году в Британской Колумбии Закон о дарении органов человека.
Whoever purchases another person, takes possession of them, accommodates them, transports them, sells them, delivers them or uses them in any other way, or acts as a broker in such operations, for the purpose of prostitution or another form of sexual exploitation, forced labour, enslavement, service or trafficking in organs, human tissue or blood shall be given a prison sentence of between one and ten years. Покупка людей, владение ими, их удерживание, перевозка, продажа, доставка или использование иным образом, равно как посредничество в таких действиях, с целью проституции или иного рода сексуальной эксплуатации, принудительного труда, порабощения, прислуживания или торговли человеческими органами, тканями или кровью, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от одного года до десяти лет.
Without appropriate control measures, they pollute soils, water and air, accumulate in human tissue inducing potential genetic and reproductive consequences, contaminate food chains, and cause loss of productivity due to ill health or loss of biodiversity. Без надлежащих мер борьбы с такими загрязнителями они будут отравлять почву, воду и воздух, аккумулироваться в организме человека, приводя к серьезным генетическим и репродуктивным нарушениям в будущем, загрязнять трофические цепи и лишать человека способности трудиться по причине слабости здоровья или утраты биоразнообразия.
And we now have been able just to show the creation of human liver tissue just this past month using this technology. И только в прошлом месяце нам удалось показать возможность создания человеческой печени, используя эту технологию.
The cloning of most human cells and tissue was generally recognized as ethically acceptable and medically valuable; there was greater debate about the cloning of undifferentiated cells of embryonic origin. Клонирование большинства клеток и тканей человека в целом признано в качестве этически допустимой и с медицинской точки зрения оправданной практикой; ведется более широкая дискуссия о клонировании недифференцированных клеток эмбрионного происхождения.
World Health Organization, Executive Board, “Human organ and tissue transplantation: report by the secretariat”, 2 May 2003, para.2. Всемирная организация здравоохранения, Исполнительный комитет, " Трансплантация человеческих органов и тканей: доклад Секретариата ", 2 мая 2003 года, пункт 2.
I am setting up a filtration system that will allow us to separate liquid in the pig slop from any human remains, such as tissue, bones, organs. Я настроил фильтр, это позволит нам отделить жидкость в помоях от человеческих останков, таких как ткани, кости, органы.
Detections in Biota, Detections in Human Body (blood, milk, fat tissue) Факты обнаружения в биоте, факты обнаружения в организме человека (кровь, молоко, жировые ткани)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!