Примеры употребления "horse saddle pad" в английском

<>
And I was lying across a horse saddle, with two horde men twisting my head. А я поперек седла на коне лежу и два ордынца голову мне перекручивают.
So far, however, the CMI has been all horse and no saddle. И, однако, CMI всё ещё остаётся "лошадью без седла".
She ain't a saddle horse no more, Pa. Больше не жёсткое седло у лошади, пап.
No one saw him saddle a horse, throw a rope over the gallows and attach himself to it not 30 feet from where you lay snoring in your tents? И никто не видел, как он сел на лошадь, перебросил веревку через виселицу и повесил себя на ней в 30 футах от ваших казарм?
I never learned to saddle a horse. Я так и не научился седлать лошадь.
Phil, help me saddle my horse, will ya? Фил, поможешь мне залезть в седло?
Have Xeno saddle my horse. Пусть Ксенон седлает моего коня.
You want I should saddle your horse? Хотите, я подготовлю вашу лошадь?
Better lose the saddle than the horse Лучше потерять седло, чем саму лошадь
It's so refreshing to work with someone who will throw a saddle on a gift horse rather than look it in the mouth. Это настолько освежающе работать с кем-то, кто начинает седлать дареного коня, а не заглядывать ему в рот.
Don't put the saddle on the wrong horse Не надо несправедливо обвинять
You pretend like you're putting a saddle on a skittish horse. Это все равно, что надевать седло на норовистую лошадь.
It just looks like a saddle you'd put on a horse. Она выглядит в точности как седло для верховой езды.
Not every horse can run fast. Не всякая лошадь может быстро бежать.
The new launch pad will be finished by the end of next year, and according to official plans, the site, called Vostochny (“Eastern”), will begin launching scientific and military payloads on Soyuz rockets, with manned launches on a new type of rocket to follow perhaps three years later. Ее строительство будет завершено к концу будущего года, и в соответствии с официальными планами, с нового космодрома, носящего название Восточный, начнется запуск научных и военных космических аппаратов, выводимых на орбиту ракетами «Союз». Пилотируемые полеты с применением ракеты нового типа могут начаться примерно спустя три года.
The common misconception is that Medieval armour was massively heavy, that knights had to be hoisted into the saddle by cranes and that once unhorsed a knight would be unable to stand up again. Общее заблуждение заключается в том, что средневековое оружие было таким непомерно тяжелым, что рыцарей приходилось усаживать в седло неким подъемным механизмом, и что рыцарь, сброшенный с коня, не мог самостоятельно встать.
He's as strong as a horse. Он силён как бык.
The engineers also have added a snorkel-like breathing tube to the EVA helmet and spacesuit in case this ever happens again, and an absorbent pad around the top of the head. Инженеры также установили в гермошлеме и в скафандре дополнительную дыхательную трубку на случай повторения такой нештатной ситуации. А еще они проложили гигроскопическую прокладку вокруг головы.
Deeper factors driving events are in the saddle and riding toward a violent splintering of Ukraine. Здесь действуют более глубокие и существенные факторы, которые ведут к насильственному расколу Украины.
You can't ride a horse. Вы не умеете ездить на лошади.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!