Примеры употребления "hoping" в английском с переводом "надежда"

<>
Hoping for the Best Against Trump Надежды против Трампа
Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire. Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
Well, here's hoping I croak before the bill comes then. Ну, тогда есть надежда, что я откинусь предже, чем принесут счет.
I had a drinks party here, yesterday evening, hoping that some compromise. Я был на фуршете, вчера вечером, в надежде, на какой нибудь компромисс.
Hoping a fellow I E.O will bring him into protective custody. В надежде, что наши коллеги возьмут его под охрану.
I'm a lady hoping there's macaroni and cheese at that buffet. Я - дама в надежде, что на здешнем фуршете будут макароны с сыром.
If we were hoping for peace in our time, 2012 did not deliver it. Если мы в свое время и надеялись на то, что во всем мире наступит мир, то в 2012 году эта надежда не оправдалась.
While you are in the cave-in hoping We are up above you groping В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
The Chinese are looking to regions like Africa, hoping to find stable trading partners. Китайцы обращаются к таким регионам, как Африка, в надежде найти стабильных торговых партнеров.
Here's hoping that does the job, and I can catch some quality sack time. Питаю надежду, что оно поможет мне быстро заснуть и хорошо поспать.
I'm guessing the killer dumps the body, hoping the trash compactor would eliminate the evidence. Полагаю, киллер выбросил тело в надежде, что мусорный пресс-компактор уничтожит все улики.
You are living a pathetic existence hoping that your old life just knocks on your door. Вы ведете жалкое существование, в надежде, что старая жизнь просто постучит в вашу дверь.
In hoping to find peace, these two moms have come to understand and respect one another. В надежде обрести покой две матери пришли к пониманию и уважению друг друга.
I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon. В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями.
There was no guessing or hoping with this setup. We clearly identify our edge and trade it. Не было никаких предположений или надежд с этой установкой - мы ясно идентифицировали наше рыночное преимущество и торговали на нем.
Now, Exley's family kept paying the tab for that container, hoping he might come back someday. Далее, семья Эксли сохраняла за собой контейнер, в надежде, что он когда-нибудь вернётся.
I feel so terrible for this guy pining away, Hoping I'll see these and come running. Я чувствую себя ужасно, когда вижу, как он старается, в надежде, что я это увижу и прибегу к нему.
She set you up, hoping you would have a bad time because you're not over her. Она послала тебя туда в надежде, что ты будешь страдать, потому что она тебе нравится.
Hoping to prevent a bank run, the Irish government offered a blanket guarantee for all banking deposits. В надежде предотвратить массовое снятие вкладов ирландское правительство предложило полную гарантию на все банковские депозиты.
Now there is an alternative to just planting trees and hoping that they won't get chopped down. Но есть альтернатива тому, чтобы сажать деревья с надеждой, что они не пойдут на сруб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!