Примеры употребления "home improvement mortgage" в английском

<>
Tools and Home Improvement Инструменты и ремонт по дому
home improvement Товары для дома
Key stocks in this sector include Marks & Spencer, Next, Dixons Carphone PLC, Sports Direct and home improvement company Kingfisher. Ключевыми акциями сектора являются: Marks & Spencer, Next, Dixons Carphone PLC, Sports Direct и компания, торгующая товарами для дома и ремонта Kingfisher.
Under the 2007 financial law, those who claim the home improvement deduction must supply an invoice from the building contractor, which must specify the cost for labor. Согласно финансовому закону 2007 года, те, кто претендуют на вычитание из налога на обустройство дома, должны предоставить счет от подрядчика-строителя, который должен указать стоимость работ.
I'm not your home improvement project, Max. Я не предмет для улучшения домашнего интерьера, Макс.
This is home improvement: Это обустройство дома:
In recent years, there has been some diversification of microfinance towards supporting the incremental investments of the poor in home improvement, reflecting the dual function of many homes as places of business. В последние годы наблюдается диверсификация предприятий микрофинансирования в пользу содействия увеличению инвестиций в интересах бедных слоев населения в целях улучшения жилищных условий, что частично отражает использование многими своих домов в качестве мест работы.
Part VII of the Housing Act, Chapter 33: 01 provides for home improvement loans. Часть VII Закона о жилье, глава 33: 01, содержит положение о займах на цели улучшения жилищных условий.
Agricultural Mission is a specialized agency and centre for service committed to giving guidance and assistance to Protestant and Catholic churches in their work among rural people overseas through improved food production, rural community development, home improvement and nutrition, and the strengthening of rural church life. Сельскохозяйственная миссия является специализированным учреждением и центром обслуживания, призванным оказывать консультативную и практическую помощь протестантским и католическим церквам в их работе среди сельского населения в других странах посредством расширения производства продовольствия, развития сельских общин, благоустройства жилья и улучшения питания и укрепления церковной жизни в сельских районах.
That example also underscores the strong improvement seen in mortgage institutions around the world during the past 20 years - another force tending to reduce saving. Этот пример раскрывает и значительное развитие института кредитования под залог недвижимости в последние 20 лет - также фактор снижения уровня сбережений.
Or in Arizona, which is John McCain's home, Obama didn't have much improvement. Или в Аризоне - родине Джона МакКейна там у Обамы тоже не было значительного продвижения.
Unfortunately, the closer one examines the alternatives, including capital injections for banks and direct help for home mortgage holders, the clearer it becomes that inflation would be a help, not a hindrance. К сожалению, чем внимательнее изучаются альтернативы, в том числе вложения капитала для банков и прямая помощь для ипотекодержателей, тем яснее становится, что инфляция будет подмогой, а не помехой.
Of course, the mother of all bailouts is the absurd blank check the United States government is granting the giant home mortgage lending agencies Fannie Mae and Freddie Mac, which hold or guarantee $5 trillion in mortgages that are looking increasingly dubious. Конечно, основной источник всех бед – это абсурдный карт-бланш, который правительство США предоставляет гигантским агентствам по ипотечному кредитованию Fannie Mae и Freddie Mac. Эти агентства занимают или гарантируют порядка 5 триллионов долларов в закладах, которые выглядят все сомнительнее.
The easier it is to get a home mortgage, and the lower the down payment that lenders demand, the less young people need to save to buy their first house. Чем доступнее кредит на покупку дома, тем меньшие выплаты требует кредитор и тем меньше людей вынуждены сберегать на свой первый дом.
In other words, both the man and the woman are entitled to apply separately for a home mortgage or loan. Иными словами, как мужчина, так и женщина имеют право отдельно обратиться за ссудой под залог дома или за займом.
Just hours after Peña Nieto canceled a contract with a Chinese railroad company to build a fast train north of Mexico City, it was revealed that his wife had acquired an ostentatious home – thanks to a mortgage extended to her by the Mexican partner of the Chinese railway firm. Всего за несколько часов после того, как Пенья Ньето отменил контракт с китайской железнодорожной компанией для постройки скоростного поезда на севере Мехико, было выявлено, что его жена приобрела огромный дом - благодаря ипотеке от мексиканского партнера китайской железнодорожной фирмы.
The approved requests authorize payments for a variety of items, including for basic expenses and accommodation (13 requests), extraordinary expenses (two requests), legal representation (three requests), and the sale of a home to settle an outstanding mortgage debt (one request). Утвержденные просьбы санкционируют выплаты по различным позициям, включая базовые расходы и расходы на проживание (13 просьб), чрезвычайные расходы (две просьбы), юридическое представительство (три просьбы) и продажу дома для покрытия оставшейся задолженности по ипотеке (одна просьба).
So long, elegant, yet welcoming home in westchester With a sensible mortgage I can handle Without dipping into my savings. Прощай шикарный, уютный дом в Вестчестере, за который я легко выплачу ипотеку, не потратив своих сбережений.
When home prices were soaring, the geniuses behind mortgage finance seemed infallible. Когда внутренние цены резко росли, гении ипотечного финансирования казались непогрешимыми.
During the pre-crisis boom, homebuyers were encouraged to borrow heavily to finance undiversified investments in a single home, while governments provided guarantees to mortgage investors. Во время докризисного бума покупатели недвижимости были склонны к активному заимствованию для финансирования недиверсифицированных инвестиций в приобретение одного дома, в то время как правительство предоставляло гарантии ипотечным инвесторам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!