Примеры употребления "holding the floor" в английском

<>
He looked down on the floor. Он опустил взгляд на пол.
Who is that woman holding the flowers? Кто эта женщина с цветами?
Tom bent over to pick up a coin that was the floor. Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.
Giving in to this urge can be very costly. This is because the genuinely worthwhile profits in stock investing have come from holding the surprisingly large number of stocks that have gone up many times from their original cost. Если уступить такому желанию, это может обойтись очень дорого, потому что подлинно крупные прибыли в инвестировании приходят от держания акций, которые много-много раз поднимались над первоначально заплаченной ценой.
He fell flat on the floor. Он упал плашмя на пол.
After a trading order is placed, if the order book contains a position that is suitable in terms of volume and price, then both transactions (that of the trader and that entity holding the corresponding position) are executed at the price that is most advantageous to both parties. После отправки торгового приказа, если в ''стакане'' найдена подходящая по объему и цене позиция, то обе сделки (трейдера и владельца соответствующей позиции) исполняются по цене, максимально выгодной обеим сторонам.
Don't scrape your chair on the floor. Не царапай стулом пол.
My error in the Central California Electronics instance was not in holding the shares through a temporary decline, but in something far more important. Ошибка с General California Electronics заключалась не в том, что я сохранил акции в период временного спада, а кое в чем более серьезном.
She laid down the gun on the floor. Она положила ружьё на пол.
I do further certify that each of the following has been duly elected and is now legally holding the office set opposite his/her signature. Подтверждаю далее, что каждое из перечисленных ниже лиц избрано в установленном порядке и в настоящее время законно занимает должность, указанную против его (ее) подписи.
I made him sweep the floor. Я заставил его подмести пол.
Besides, the chart can be scrolled with F12 (the "Step by Step" mode — scrolling the chart by one bar to the left) or Shift+F12 (scrolling the chart by one bar to the right), or with the mouse: one moves the cursor to the right/left when holding the left mouse button pressed on any point of the chart. Кроме того, прокручивать график можно при помощи клавиш F12 (режим "Шаг за шагом" — смещение графика на один бар влево) и Shift+F12 (смещение графика на один бар вправо), а также при помощи мыши: удерживая левую кнопку мыши на любой точке графика, необходимо перемещать курсор вправо/влево.
The floor was painted green, while the walls were yellow. Пол был выкрашен в зелёный цвет, стены же были жёлтыми.
If your account is very small, let’s say $5,000, then your risk is clearly much greater than a $500,000 account holding the same position. Если у вас очень небольшой счет, скажем, $5 000, тогда ваш риск гораздо выше, чем у счета в $500 000, держащего ту же позицию.
The vase fell to the floor and shattered. Ваза упала на пол и разбилась.
The other side of the coin is that many other investors can be found who over the years have prospered mightily from holding the right stocks for considerable periods of time. Оборотная сторона медали — большое количество других инвесторов, которые с годами накапливают состояния, длительное время сохраняя акции правильно выбранных компаний.
They live on the floor above. Они живут этажом выше.
By and large, the financial community did not seem to recognize this, however, and instead the temporary further shrinkage of earnings was just one more factor holding the stock at the low levels to which it had fallen. Однако, в общем и целом, финансовое сообщество не приняло во внимание этот факт и повторное временное снижение прибылей компании стало фактором, задержавшим курс акций на низкой отметке, до которой он перед этим опустился.
He was sitting on the floor. Он сидел на полу.
To do so, one has to move the mouse up/down while holding the slider on the vertical scale. Для этого необходимо удерживая бегунок на вертикальной шкале перемещать мышь вверх/вниз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!