Примеры употребления "hold event" в английском

<>
Pathways worked closely with UNESCO on the International Day of Peace in 1999 in order to hold an event that launched the year 2000 as the Year for a Culture of Peace at United Nations Headquarters. ПКМ тесно работала с ЮНЕСКО по вопросам использования Международного дня мира 1999 года для проведения мероприятия, в соответствии с которым 2000 год был провозглашен Годом культуры мира в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
New York-based Einhorn is also a successful poker player, finishing third in the 2012 World Series of Poker's No Limit Hold 'Em event. Дэвид Айнхорн живет и работает в Нью-Йорке. Он также является успешным игроком в покер: на WSOP 2012 в No-Limit Hold 'Em Event Айнхорн занял третье место.
As for the timing, it was proposed to hold the event in June 2002 so as to coincide with the tenth anniversary of UNCED. Что касается времени его проведения, то было предложено провести данное мероприятие в июне 2002 года, с тем чтобы приурочить его к десятой годовщине ЮНСЕД.
They're not going to let you hold the event here. Они не позволят вам провести здесь ваше мероприятие.
At the same time, it felt more appropriate to hold this event in 2005 so that the secretariat could have more time for preparations and the Working Party at its next meeting could discuss its agenda. В то же время, по ее мнению, это мероприятие целесообразнее было бы провести в 2005 году, поскольку у секретариата было бы больше времени для его подготовки, а Рабочая группа могла обсудить его повестку дня на своем будущем совещании.
As part of UNIDO's activities under the energy efficiency cluster of UN-Energy, it is proposed to hold a side event and launch a publication on industrial energy efficiency and climate change mitigation at the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) conference in Copenhagen in December 2009. В рамках мероприятий ЮНИДО по теме энергосберегающих технологий механизма " ООН-Энергетика " предлагается организовать дополнительное мероприятие на конференции по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) в Копенгагене в декабре 2009 года, представив на нем публикацию по вопросам энергоэффективности промышленного производства и мерам по ослаблению последствий изменения климата.
He also asked the Secretariat whether it was prepared to hold a major event such as the special session during 2001. Он также интересуется, готов ли Секретариат к проведению такого крупного мероприятия, как специальная сессия, в 2001 году.
Her delegation endorsed the proposal to hold a treaty event in 2003, since good results would be achieved only through constant encouragement and reminders. Делегация оратора поддерживает предложение о проведении посвященного этому договору мероприятия в 2003 году, поскольку хорошие результаты можно получить только путем постоянного поощрения и напоминания.
Decide to hold a special event on volunteering at its annual session 2001 in the framework of the International Year of Volunteers and the thirtieth anniversary of the United Nations Volunteers programme. принять решение о проведении специального мероприятия по вопросам добровольной деятельности на его ежегодной сессии 2001 года в рамках Международного года добровольцев и по случаю 30-летней годовщины программы Добровольцев Организации Объединенных Наций.
To mark the occasion several countries are planning national events in November and the Executive Body will hold a special event on 1 December 2004. Для празднования этой годовщины несколько стран планируют в ноябре провести у себя соответствующие мероприятия, а Исполнительный орган проведет специальное заседание 1 декабря 2004 года.
Both organizations intend to hold a special event to raise the awareness of African policy makers about the importance of the upcoming conference, to be held in conjunction with the joint meeting of African Ministers of Trade and Finance scheduled for 20-22 November 2000. Эти две организации намерены провести специальное мероприятие, приуроченное к совместному совещанию министров торговли и финансов африканских стран, намеченному на 20-22 ноября 2000 года, для разъяснения работникам директивных органов африканских стран важности предстоящей Конференции.
At its 276th session in November 1999, the Governing Body decided to hold a special event on “Women 2000” during its 277th session. На своей двести семьдесят шестой сессии в ноябре 1999 года Административный совет постановил провести в ходе двести семьдесят седьмой сессии специальное мероприятие на тему «Женщины в 2000 году».
Later this year the United Nations will hold a treaties event — Focus 2004 — that will concentrate on multilateral treaties relevant to the protection of civilians. В конце этого года в Организации Объединенных Наций будет проведено мероприятие — «Фокус 2004», — в ходе которого внимание будет сосредоточено на многосторонних договорах, связанных с защитой гражданских лиц.
We're gonna hold a corporate event, bring more high-income athletes to the company. Корпоративное мероприятие, чтобы привлечь в компанию дорогих спортсменов.
That is why in two days, we shall hold a high-level event on the Millennium Development Goals (MDGs). Именно поэтому через два дня мы проведем мероприятие высокого уровня по достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
They supported the decision to hold a high-level event in March 2009, which would give new impetus to international efforts to combat illicit drug trafficking in order to move from the phase of containment to a considerable reduction in illegal drug usage. Они поддерживают решение провести в марте 2009 года мероприятие высокого уровня, которое придаст новую динамику международным усилиям по борьбе с незаконным оборотом наркотиков в целях перехода от этапа сдерживания к этапу значительного сокращения употребления незаконных наркотиков.
Secondly, during its current session the General Assembly should hold a high-level event involving civil society organizations to focus on the issue of the incitement to racial and religious hatred and the promotion of tolerance. Во-вторых, на своей текущей сессии Генеральной Ассамблее следует провести мероприятие высокого уровня с участием организаций гражданского общества и сосредоточить внимание на вопросе разжигания расовой и религиозной ненависти и необходимости повышения терпимости.
In this regard, we welcome the Secretary-General's initiative to hold a high-level event on the Millennium Development Goals on 25 September 2008. В этом отношении мы приветствуем инициативу Генерального секретаря по созыву 25 сентября 2008 года совещания высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The Committee took note of preparations by its secretariat to hold a celebratory event in the form of a round-table discussion during the fifty-ninth session of the General Assembly to commemorate the adoption of the Convention by the Assembly in its resolution 34/180 of 18 December 1979. Комитет принял к сведению подготовку его секретариата к проведению праздничного мероприятия в форме обсуждения «за круглым столом» в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы отметить принятие Конвенции Ассамблеей в ее резолюции 34/180 от 18 декабря 1979 года.
2007 will mark the bicentenary of the passage of the act abolishing the trans-Atlantic slave trade in the British empire, and it is anticipated that the General Assembly will hold a commemorative event to mark that historic occasion. В 2007 году мы будем отмечать двухсотлетие принятия закона об отмене трансатлантической работорговли в Британской империи и, как ожидается, Генеральная Ассамблея проведет торжественное заседание, чтобы отметить это историческое событие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!