Примеры употребления "hold aloof" в английском с переводом на русский

<>
We hold aloof from each other for the most part. Мы держимся отчужденно друг с другом большую часть времени.
He stood aloof. Он стоял в стороне.
What a cute baby! May I hold her? Какой милый ребенок! Могу я ее подержать?
Certainly, the new status quo looks unsustainable, with 26 countries moving towards greater integration while the 27th remains aloof. Конечно, новый статус-кво выглядит неустойчивым, с 26-ю странами, движущимися в направлении большей интеграции, в то время как 27-я остается в стороне.
Don't hold your rival cheap. Не нужно недооценивать противника.
But those involved in human and veterinary medicine must no longer remain aloof from one another. Но ветеринары и медики также не могут дальше работать порознь.
Hold on a second. Секундочку.
But can the West afford to remain aloof? Но может ли Запад позволить себе остаться в стороне?
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
The French remain studiously aloof, even a little disdainful, as befits a nation that rejects "feminism" as an anti-feminine American creation and manages to produce a leader who is simultaneously as accomplished and as elegant as Christine Lagarde, the head of the International Monetary Fund. Французы старательно остаются в стороне, даже немного пренебрежительно, как и подобает стране, которая отказывается от "феминизма" как антиженского американского проекта и которая может породить лидера, который является одновременно и опытным, и элегантным, как Кристин Лагард, глава Международного валютного фонда.
This can hold about 4 gallons. Сюда может поместиться около 4 галлонов.
For hundreds of years, China held itself aloof from the world economy. Сотни лет Китай держался в стороне от мировой экономики.
The back seat of the car will hold three passengers. Заднее сидение автомобиля будет вмещать три пассажира.
In this crowded power play, only Japan is left out, choosing for the most part to remain aloof and cultivate its relations with the US. Во всей этой суматохе не хватает только Японии, которая чаще всего предпочитает оставаться в стороне и культивировать свои отношения с США.
He relaxed his hold on me. Он ослабил свою хватку на мне.
The more civilizations become intertwined in the new world order, the more the Japanese and British are tempted to remain aloof and apart. Чем больше цивилизаций переплетаются в новом мировом порядке, тем больше соблазна у японцев и британцев оставаться в стороне.
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in. Я предлагаю повременить с принятием решения, пока не получены все предложения.
I was both cold and aloof. Я вёл себя холодно и отчуждённо.
They usually use an anchor to hold a yacht in place. Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте.
Well, you know, most people would say that you're cool and calm and collected and sometimes aloof. Большинство бы сказали, что ты невозмутимый, спокойный, собранный, иногда замкнутый.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!