Примеры употребления "hint" в английском с переводом на русский

<>
And a hint of cloves, perhaps. Возможно, ещё гвоздика.
And just a hint of coconut. И щепотка кокосовой стружки.
Experiments that hint of longer lives Эксперименты, обещающие долголетие.
And a hint of dark chocolate. И привкус черного шоколада.
Smart, skinny, the slightest hint of spinal curvature. Умная, тощая, с лёгким искривлением позвоночника.
You see here, there's a hint of regrowth. Видите здесь, они как будто отросли.
Potassium carbonate, sucrose, and just a hint of nitrogen. Карбонат калия, сахароза и чуточку азота.
A little peppery, a hint of clove, and really. Немного перца, чуточку гвоздики, и очень.
The slightest hint of anti-Semitism and they write letters. Чуть им привидится антисемитизм - и они уже строчат кляузы.
Exemplary military record, not a hint of stink on him. Образцовое военное дело, ни малейшей помарки.
And you don't have even a hint of cellulite. И у тебя нет ни капли целлюлита.
Prosciutto and buffalo mozzarella with a hint of pesto Aioli. Острая ветчина и моцарелла с привкусом домашней пасты Айоли.
Meanwhile, the secondary indicators also hint at a possible bullish breakout. Необходимо отметить, что вспомогательные индикаторы также предполагают возможность бычьего прорыва.
Some have suggested that the effort suggests a hint of insecurity. Некоторые предположили, что эта попытка говорит о неуверенности.
After that last shot they took the hint and kept going. После последнего выстрела - они смекнули в чём дело и сбежали.
It tastes like cinnamon, hazelnut and just a hint of hydrochloric acid. Вкус как у корицы, фундука, и остатки соляной кислоты.
Do I detect a hint of trouble in The Garden of Shag? Неужели это неприятности в Саду Поцелуев?
Spit roasted, a hint of thyme, and a little lemon for balance, no? Обжарен на вертеле, капелька тимьяна, и немного лимона для баланса, не так ли?
Hint: Use our debugger to see what Facebook sees when crawling your page. Совет. Используйте наш отладчик, чтобы определить, какие данные «видит» Facebook при краулинге вашей страницы.
(Hint: you may need to click Home > Navigation Pane to see the available tables.) (Совет: вам может понадобиться выбрать Главная > Область навигации для просмотра доступных таблиц.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!