Примеры употребления "highwinds network group" в английском

<>
In addition, as part of the work programme of the Standing Committee of Experts on Victim Assistance, Socio-Economic Reintegration and Mine Awareness, the Victim Assistance Reporting Network Group (VARNG) developed a draft reporting form and recommended its acceptance at the 29-31 March 2000 meeting of the SCE on Victim Assistance. Кроме того, в рамках программы работы Постоянного комитета экспертов по оказанию помощи пострадавшим, социально-экономической реинтеграции и информированию о минной опасности Сетевая группа по отчетности о помощи пострадавшим (СГОПП) разработала проект формата отчетности и рекомендовала его принятие на совещании ПКЭ по оказанию помощи пострадавшим 29-31 марта 2000 года.
At the April 2004 meeting of the United Nations ICT network group, UNHCR proposed that a standard methodology to derive total cost of ownership for IT projects/assets (TCO) be developed. На апрельском 2004 года совещании группы по сетям ИКТ Организации Объединенных Наций УВКБ предложило разработать стандартную методику расчета общего размера издержек (ОРИ) на разработку своих проектов/средств ИТ.
In fact Air Cess moved into offices that had been vacated by a company called Trans Aviation Network Group (TAN Group), a company that had been founded in March 1995. Фактически, «Эйр Сесс» заняла офис, который был освобожден компанией «Транс эвиэйшн нетворк груп» (Группа ТАН), созданной в марте 1995 года.
The Network Group covered numerous issues of importance (e.g. recognizing that different States have different needs and understanding the need for both a comprehensive development approach to victim assistance and remembering that victims should not have to wait until macro-level problems are solved before they begin to enjoy a better quality of life) and identified several ideas for further consideration. Эта Сетевая группа рассмотрела многочисленные важные проблемы (например, признание того, что у разных государств возникают разные потребности, и понимание необходимости как практиковать всеобъемлющий созидательный подход к помощи пострадавшим, так и памятовать о том, что жертвы не должны дожидаться решения макроэкономических проблем, прежде чем они начнут ощущать улучшение качества жизни) и наметила несколько идей для дальнейшего рассмотрения.
The Network Group discussed a more systematic and reliable data collection and dissemination. Сетевая группа обсудила проблему сбора и распространения более систематизированных и надежных данных.
It was recommended that all interested parties continue to work towards efficient and effective means to monitor the implementation of Article 6, paragraph 3 of the Convention, taking into account the significant work of the Victim Assistance Reporting Network Group. Было рекомендовано, чтобы все заинтересованные стороны продолжали работу над действенными и эффективными средствами контроля за осуществлением пункта 3 статьи 6 Конвенции, принимая в расчет важную работу Сетевой группы по отчетности о помощи пострадавшим.
The Committee was also informed that the CEB secretariat convened, in October 2008, the first meeting of the joint Human Resources/Finance and Budget Network working group on standards of accommodation for air travel. Комитет был также информирован о том, что в октябре 2008 года секретариат КСР созвал первое совещание объединенной рабочей группы Сети по вопросам людских ресурсов/по финансовым и бюджетным вопросам, посвященное нормам проезда воздушным транспортом.
In May 2008, when - for a lack of a better word - the pro-STL element of the Lebanese government ordered Hezbollah to dismantle its private communications network, the resistance group took over Beirut for a few days to underscore its absolute rejection of this demand. В мае 2008 года, когда, скажем так, сторонники СТЛ в ливанском правительстве распорядились, чтобы “Хезболла” демонтировала свою частную сеть связи, эта группировка захватила на несколько дней Бейрут, чтобы подчеркнуть свое категорическое неприятие это требования.
With the help of powerful groups within the US Administration, the Israeli government succeeded in redefining America's enemy in the "war on terror" to mean not only Osama bin Laden's globally operating Al Qaeda network, but every militant group of Palestinians that resists Israel's occupation. С помощью влиятельных группировок в администрации США правительству Израиля удалось дать новое определение врагу Америки в "войне против террора", которое теперь подразумевает не только действующую в мировом масштабе под руководством Осамы Бен Ладена сеть Аль-Каеда, но и любую воинствующую группу палестинцев, сопротивляющихся израильской оккупации.
In addition, in view of the active involvement of countries with economies in transition in the ITPO Network, references to that group of countries need to be introduced throughout the guidelines along with references to developing countries. Кроме того, учитывая активное участие в работе сети ОСИТ стран с переходной экономикой, следует включить ссылки на данную группу стран по всему тексту руководящих принципов наряду со ссылками на развивающиеся страны.
Under Would you like to publish an update to your network whenever you join a group? В пункте Размещать обновление в вашей ленте, когда вы присоединяетесь к группе?
Sitka was the location of the animal underground network, a militant animal-rights group. В Ситке располагалась сеть питомников, группы борцов за права животных.
In recognition of the high and growing demand for knowledge generation and dissemination on employment-related issues, the World Bank's Social Protection Network and the Poverty Reduction Group have produced a joint proposal for operationally oriented research on the labour market, job creation and growth. С учетом высокого и растущего спроса на подготовку и распространение информации по вопросам, связанным с занятостью, Сеть по вопросам социальной защиты и Группа по вопросам сокращения масштабов нищеты Всемирного банка подготовили совместное предложение по исследованиям рынка труда, создания рабочих мест и экономического роста, ориентированным на оперативную деятельность.
If your PC is connected to a network where updates are managed by Group Policy, you might be unable to change settings related to Windows Update. Если ваш компьютер подключен к сети, где обновления подпадают под действие групповой политики, возможно, вы не сможете изменить настройки Центра обновления Windows.
Fellow members of your LinkedIn Groups - These people are considered part of your network because you're members of the same group. Участники общей с вами группы в LinkedIn. Эти люди также считаются частью вашей сети, поскольку входят с вами в одну группу.
In addition, various units in the World Bank, including the Global HIV/AIDS Program and the Human Development Network, established the HIV/AIDS Economic Working Group in November 2002 to coordinate and share analytical work on the economics of HIV/AIDS, including a major assessment of the macroeconomic impact of the epidemic. Кроме этого, ряд подразделений Всемирного банка, включая Глобальную программу по ВИЧ/СПИДу и сеть развития людских ресурсов, в ноябре 2002 года учредили рабочую группу по экономическим аспектам эпидемии ВИЧ/СПИДа для координации научной работы по этим аспектам эпидемии и обмена опытом, включая проведение углубленной оценки макроэкономических последствий эпидемии.
Thus, the cluster is created with an IP address or network name resource in the core cluster resource group. Таким образом, в группе основных ресурсов кластера создается кластер с ресурсом "IP-адрес" или "Сетевое имя".
The ongoing armed conflict between members of the Hema and Lendu clans stems, in part, from attempts by powerful Hema businessmen and politicians to increase the benefits they derive from the commercial activities of the elite network through their front companies, the Victoria Group and Trinity Investment, in the Ituri area. Нынешний вооруженный конфликт между представителями кланов хема и ленду в какой-то мере является следствием попыток влиятельных предпринимателей и политиков хема увеличить прибыли, которую они получают от коммерческой деятельности элитной сети через свои подставные компании «Виктория груп» и «Тринити инвестментс» в районе Итури.
Addressed a known issue with KB3194798 that was rendering DFS-N mapped network drives inaccessible to members of the Administrators group when UAC and EnableLinkedConnections are enabled. Устранена известная проблема с KB3194798, которая делала подключенные сетевые диски DFS-N недоступными членам группы "Администраторы", когда включены UAC и EnableLinkedConnections.
Addressed a known issue with KB3192441 that was rendering DFS-N mapped network drives inaccessible to members of the Administrators group when UAC and EnableLinkedConnections are enabled. Устранена известная проблема с KB3192441, которая делала подключенные сетевые диски DFS-N недоступными членам группы "Администраторы", когда включены UAC и EnableLinkedConnections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!