Примеры употребления "higher school" в английском

<>
The local television station recorded a long interview, and Posner talked to students at the Higher School of Economics. Местная телевизионная станции записала длинное интервью, и Познер выступил перед студентами Высшей школы экономики.
“The problem is purely political,” Oleg Zamulin, an economist at the Higher School of Economics, told the website banki.ru. «Проблема - чисто политическая, - заявил экономист из Высшей школы экономики Олег Замулин сайту banki.ru.
Piketty, 44, who gave a lecture at the Higher School of Economics in Moscow, may already be preaching to the converted. Не исключено, что 44-летний Пикетти, прочитавший лекцию в московской Высшей школе экономики, произнес проповедь уже перед новообращенными.
The time of more complicated solutions may be gone, too, said Yaroslav Kuzminov, rector of the Higher School of Economics in Moscow. Но и время более сложных решений тоже наверняка прошло, говорит ректор московской Высшей школы экономики Ярослав Кузьминов.
Valery Mironov, agent administrator of the Development Center at Moscow’s Higher School of Economics, says, "business is captivation assimilate its money." Валерий Миронов, работающий заместителем директора Центра развития при московской Высшей школе экономики, отмечает: «Бизнес держится за свои деньги».
The specific cause of the latest firestorm is a rather anodyne presentation McFaul gave at the Higher School of Economics in Moscow. Повод для очередной бури дала вполне оптимистическая по тону презентация Макфола в московской Высшей школе экономики.
“A guilty verdict would damage President Medvedev’s reputation and his drive for modernization,” said Mark Urnov, a political scientist at the Higher School of Economics in Moscow. "Вердикт о виновности ударит по репутации президента Медведева и по его планам модернизации, - говорит политолог из московской Высшей школы экономики Марк Урнов.
“The crisis has certain groups that it is hitting now, and those groups are hurting,” said Nataliya Tikhonova, a sociologist at Moscow’s National Research University Higher School of Economics. «Сейчас кризис затрагивает определенные группы, и им приходится очень тяжело», — говорит Наталья Тихонова, социолог Высшей школы экономики.
Our group, including many more illustrious than I, was invited to the Russian White House as a courtesy to our Russian partners, the Moscow State University Higher School of Economics. Наша группа, в состав которой входят и более знаменитые чем я люди, была приглашена в российский Белый дом в качестве любезности, оказанной нашему партнеру – Государственному университету - Высшей школе экономики.
A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin. Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин.
For Oreshkin, the job could be a springboard, according to Yasin, who’s currently an academic adviser at the Higher School of Economics in Moscow, the young minister’s alma mater. Для Орешкина нынешняя работа может стать полезным трамплином, как говорит Ясин, который в настоящее время занимает должность научного советника в Высшей школе экономики в Москве — именно там учился молодой министр экономического развития.
The following chart shows (in red) Russia’s actual natural population change as well as projections that were made by the UN (yellow), the Higher School of Economics (green), and Rosstat (blue). На графике видно: красным - настоящие изменения в численности населения, желтым - прогноз ООН, зеленым - Высшей Школы Экономики, синим - прогноз Росстата.
Something you would expect from the fifth-gen,” Vasily Kashin, a senior fellow at the Center for Comprehensive European and International Studies at Moscow’s Higher School of Economics told The National Interest. То, чего можно ожидать от пятого поколения, — рассказал The National Interest старший научный сотрудник Центра комплексных европейских и международных исследований Высшей школы экономики Василий Кашин.
The Chinese remain primarily interested in raw materials and not in helping Russia diversify its economy, according to Alexei Maslov, head of the Asian Studies School at the Higher School of Economics in Moscow. Китайцы заинтересованы главным образом в сырьевых материалах, а не в оказании помощи России в деле диверсификации ее экономики, заявил Алексей Маслов, возглавляющий азиатские исследования в московской Высшей школе экономики.
In a recent paper, Ilya Prilepsky of Moscow-based Higher School of Economics showed that weak institutions and the difficulties of doing business in Russia almost nullified the effect of a weak ruble on domestic production. Как показал в своей недавней работе Илья Прилепский из московской Высшей школы экономики, слабые институты и трудности ведения бизнеса в России практически свели на нет влияние ослабленного рубля на отечественное производство.
Eduard Baranov, an economist at the Higher School of Economics, has even suggested that Russia might already be in recession: An indicator measuring the output of the economy’s eight largest sectors has been declining since October. Экономист из Высшей школы экономики Эдуард Баранов даже предположил, что рецессия в России, возможно, уже началась: индикатор, показывающий выпуск товаров и услуг в восьми крупнейших областях экономики, с октября продолжает снижаться.
“It’s some type of new warhead, but no new details available,” Vasily Kashin, a senior fellow at the Center for Comprehensive European and International Studies at Moscow’s Higher School of Economics told The National Interest. «Это какой-то новый тип боеголовки, но никаких подробностей нет», — рассказал The National Interest старший научный сотрудник Центра комплексных европейских и международных исследований при московской Высшей школе экономики Василий Кашин.
The second day of the conference on building the capacity to do PPPs was hosted by the State University- Higher School of Economics, an institution, which already provides training for government officials at federal, regional and municipal levels. Во второй день, посвященный формированию потенциала для осуществления ГЧП, Конференция проходила в Государственном университете- Высшей школе экономики, учреждении, которое уже проводит обучение должностных лиц органов управления федерального, регионального и муниципального уровней.
“There are some discussions and initial research about development of a MiG-31 successor - but it is at the very early stages,” Russian defense analyst Vasily Kashin at Moscow's Higher School of Economics (HSE) told The National Interest. «Разработка смены для МиГ-31 обсуждается, некие предварительные проектные работы ведутся, но пока все находится на очень ранних стадиях», — заявил The National Interest военный эксперт из российской Высшей школы экономики Василий Кашин.
But the actual level of defense cooperation and policy coordination is that of an alliance,” Vasily Kashin, a senior fellow at the Center for Comprehensive European and International Studies at Moscow’s Higher School of Economics told The National Interest. Однако при этом реальный уровень оборонного сотрудничества и политической координации соответствует уровню союза», — заявил National Interest старший научный сотрудник Центра комплексных европейских и международных исследований московской Высшей школы экономики Василий Кашин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!