Примеры употребления "high quality" в английском с переводом "высокое качество"

<>
This article is high quality. Эта статья высокого качества.
Choose high quality images or animations. используйте изображения или анимацию высокого качества;
How can I make sure my videos are high quality? Как узнать, что видео в высоком качестве?
To make sure your videos are high quality, try to: Чтобы ваши видео всегда были высокого качества, попробуйте:
Learn how to make sure your videos are high quality. Узнайте, как убедиться, что ваши видео в высоком качестве.
Allow player to choose between low, medium and high quality graphics. Позвольте игрокам выбирать между низким, средним и высоким качеством графики.
Specify an image for a high quality preview in News Feed Выберите изображение высокого качества для предварительного просмотра в Ленте новостей
How can I make sure my video ads are high quality? Как узнать, что видеореклама в высоком качестве?
“All the pilots noted the high quality of aircraft,” a source told Rambler. «Все пилоты отметили высокое качество самолетов», — сказал один источник «Рамблеру».
Our client, Topaz Pantyhose, has the high quality to wear a department store name. У колготок нашего клиента, Топаз, высокое качество, чтобы носить имя универмага.
Traders choose us for our profitable trading conditions and the high quality of our services. Нас выбирают за выгодные торговые условия и высокое качество сервиса.
The discussion that followed emphasized the high quality and the complementarity of the four papers. В ходе последовавшего обсуждения было подчеркнуто высокое качество и взаимодополняемость четырех документов.
With the result we have very high productivity, very high quality at very, very low cost. В итоге у нас высокая производительность, очень высокое качество и очень-очень низкие издержки.
Google Photos: You'll only be able to upload new photos and videos stored at High quality. Google Фото. Вы сможете загружать фото и видео только высокого качества.
Its financial markets' high quality must be an important reason for America's relatively strong economic growth. Высокое качество ее финансовых рынков должно быть важной причиной относительно устойчивого экономического роста Америки.
Select the High quality option to increase resolution, blend transparent graphics, and print soft shadows in your printout. Чтобы увеличить разрешение, обеспечить плавность переходов на прозрачных рисунках и мягкие тени, выберите параметр Высокое качество.
The high quality of EXNESS' services has received international recognition from major online publications, ratings agencies, and financial magazines. Высокое качество услуг EXNESS получило международное признание крупных интернет-изданий, рейтинговых агентств, финансовых журналов.
It is thus based on existing international guidance and the curricula of selected professional organizations, which are known for their high quality. Таким образом, в ее основу легли существующие международные руководящие принципы и учебные программы отдельных профессиональных организаций, которые хорошо известны высоким качеством их работы.
In addition- and this is very significant- the data is of a high quality as the system has inbuilt logic and other checks. Кроме того, и это весьма показательно, данные отличаются высоким качеством благодаря наличию в системе встроенной логики и других контрольных механизмов.
The size of groups is projected as to provide the high quality care, individual treatment, group work and creation friendly and family like atmosphere. Размер групп определен исходя из требований обеспечения ухода высокого качества, индивидуального лечения, групповой работы и создания дружелюбной и сходной с семейной атмосферы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!