Примеры употребления "hidebound disease" в английском с переводом на русский

<>
The doctor said that this disease is unhealable. Врач сказал, что эта болезнь неизлечима.
The Buddhist clergy was seen, not without reason, as hidebound and oppressive. Буддистское духовенство считалось - и не без причины - изжившим себя и деспотическим.
This medicine will cure you of your skin disease. Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
To claim that Islam is incompatible with human rights is to consider it a civilization too hidebound to change. Утверждать, что ислам не совместим с правами человека - это все равно, что считать его слишком закоснелой цивилизацией, не способной на изменения.
This disease causes blindness. Это заболевание вызывает слепоту.
President Barack Obama's instincts may be an exception here, but he is fighting powerful hidebound forces in the United States, as well as a demagogic populism, in the form of the Tea Party, that is far worse - and that might defeat him in 2012, seriously damaging America in the process. Инстинкты президента Барака Обамы могут быть здесь исключением, но он борется с влиятельными, узко мыслящими силами в США, а также с демагогическим популизмом в форме движения "чаепития", что гораздо хуже, и может стать причиной его проигрыша в 2012 г., серьезно повредив Америке в данном процессе.
We're talking about a contagious disease. Речь идёт о заразной болезни
The change wrought by ""68" affected, above all, traditional culture, hidebound moralism, and the principle of hierarchical authority. Изменения, вызванные "68-м" затронули, прежде всего, традиционную культуру, закоснелый морализм и принципы иерархической власти.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
That's the trouble with everyone round here, they're all so hidebound. Беда всех местных жителей в том, что они слишком закостенелые.
The number of people suffering from heart disease has increased. Количество людей, страдающих от сердечных заболеваний, увеличилось.
In the service sector, by contrast, deregulation has been much more limited, probably because services are much less exposed to international competition, which means that old hidebound rules are easier to preserve. В сфере услуг, однако, дерегулирование носило более ограниченный характер, возможно, потому, что отрасли обслуживания испытывают гораздо меньше давления и конкуренции со стороны иностранных компаний, что делает сохранение здесь старых отживших свой век правил намного легче.
She's suffering from a serious disease. Она страдает из-за тяжёлого заболевания.
Japan’s hidebound postwar regime has been insulated, externally and internally, by relatively unchanging geostrategic and economic conditions. Заскорузлый послевоенный режим Японии был изолирован, внешне и внутренне, относительно неизменными геостратегическими и экономическими условиями.
We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease. Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
Life is a fatal sexually transmitted disease. Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. Эндометрит - заболевание при котором бактерии проникают в матку и вызывают воспаление внутренней мембраны.
I feel sympathy for people with that disease. Я сочувствую людям с этим заболеванием.
This medicine will cure you of that disease. Это лекарство излечит вас от того заболевания.
Old age is itself a disease Старость — сама по себе болезнь
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!