Примеры употребления "hi viz color" в английском

<>
She loves the color of her T-shirt. Ей нравится цвет её футболки.
And the Big Viz is a collection of 650 sketches that were made by two visual artists. Big Viz - это коллекция из 650 зарисовок, сделанных двумя художниками.
The color of her dress and that of her shoes go well together. Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
Last year at TED we aimed to try to clarify the overwhelming complexity and richness that we experience at the conference in a project called Big Viz. В прошлом году на TED мы поставили цель прояснить необъятную сложность и богатство испытываемых на конференции чувств посредством проекта, названного Big Viz.
What made you think that my favorite color was green? С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный?
The NIOS has been offering the course in 12 languages as subjects viz., Hindi, English, Bengali, Marathi, Telugu, Urdu, Gujarati, Kannada, Sanskrit, Punjabi, Assamese and Nepali for secondary examination and Hindi, English and Urdu for senior secondary examination. НИОС организует курсы на 12 языках, а именно хинди, английском, бенгальском, маратхи, тегулу, урду, гуджаратском, каннада, санскрите, пенджабском, асамском и непальском языках, для сдачи экзаменов в младших классах средней школы и на хинди, английском и урду- для подготовки к экзаменам в старших классах средней школы.
Its color is red. Это красный цвет.
Similarly, other security agencies viz: Nepal Police, the Armed Police, the Department of National Intelligence and the Regional Administration Office monitor the movement and activities of the suspected terrorists through the network of their zonal, district and area level offices. Кроме того, другие органы безопасности, а именно: непальская полиция, вооруженная непальская полиция, управление национальной разведки и управление региональной администрации следят за передвижением и деятельностью подозреваемых в терроризме лиц посредством сети их зональных, районных и областных отделов.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
The Ministry of Rural Development plays a vital role in raising the status of the people living below the poverty line and improving the quality of life in rural areas through the implementation of various poverty alleviation programmes and providing avenues for self/wage employment to the most disadvantaged groups, viz., the SCs, STs and others. Министерство сельского развития играет важную роль в улучшении положения людей, живущих за чертой бедности, и в повышении качества жизни в сельских районах путем реализации различных программ по сокращению нищеты, а также обеспечения оплачиваемой работой или предоставления возможностей для самостоятельной занятости наиболее обездоленным группам населения, таким как представители СК, СП и прочие.
I prefer a lighter color. Я предпочитаю более светлый цвет.
Where this has not been complied with, by virtue of section 48 of act 560, an application may be made to a Family Tribunal for a maintenance order for the child by various categories of persons, viz. Если этого не происходит, то в соответствии с разделом 48 Закона № 560 различные категории лиц, например один из родителей ребенка, опекун или любое другое лицо, могут подать исковое заявление в суд по семейным делам с просьбой о взыскании алиментов на ребенка.
The color of her eyes is blue. Цвет её глаз был голубым.
12 State Governments, viz., Andhra Pradesh., Chattisgarh, Daman & Diu, Harayan, Kerala, Madhya Pradesh, Meghalaya, Mizoram, Orissa, Punjab, and Uttar Prasesh have reported to have set up such Committees. Сообщалось, что правительства 12 штатов, в том числе штатов Андхра-Прадеш, Чаттисгарх, Даман и Диу, Харьяна, Керала, Мадхья-Прашед, Мегхалая, Мизорам, Орисса, Пенджаб и Уттар-Прадеш учредили такие комитеты.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
The NCW pursues its mandate through various activities viz., investigating individual complaints of atrocities, denial of rights, sexual harassment of women at the workplace etc., conducting parivarik/mahila lok adalat, (alternate dispute resolutions) legal awareness programmes/camps, reviewing women specific and women related legislations, etc. НКЖ осуществляет поставленные задачи, работая в различных направлениях: рассматривает жалобы отдельных лиц на притеснения, умаление прав, сексуальные домогательства на рабочем месте и т. п., организует " париварик/махила лок адалат " (альтернативное урегулирование споров), программы и выездные мероприятия по повышению правовой осведомленности; просматривает ориентированные на женскую проблематику и касающиеся интересов женщин законоположения и т. д.
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.
The processing of these surveys has been computerised independently in a DEC Alpha VMS environment using one of two approaches, viz. Обработка результатов этих обследований была независимо компьютеризирована в среде DEC Alpha VMS с использованием одного из следующих двух подходов:
The color of the carpet is in harmony with the wall. Цвет ковра сочетается со стеной.
The possible insertion of a further circumstance precluding wrongfulness, viz., the exception of non-performance (exceptio inadimpleti contractus), as proposed by the Special Rapporteur in 1999. вопрос о предложенном Специальным докладчиком в 1999 году возможном включении еще одного обстоятельства, исключающего противоправность, то есть исключения невыполнения (exceptio inadimpleti contractus).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!