OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Your girlfriend is a hellcat. Твоя подружка - чертовка.
Oh, anything for a hellcat. О, все что угодно для "чертовки".
I hope no one mistakes me for a hellcat. Надеюсь никто не подумает что я чертовка.
I forgot what a little hellcat you can be. Я и забыл, какой ты можешь быть чертовкой.
Vanessa here was a hellcat back when you were a coach. Ванесса была чертовкой здесь в те времена когда вы были тут тренером.
And I'm hoping at least one of you has what it takes to wear hellcat blue. И я надеюсь, что, по крайней мере одна из вас узнает, каково это, носить синие цвета чертовок.
The Lancer Hellcats win it! Побеждают "Чертовки" из Лансера!
And "Hellcats of the Night". И "Чертовки ночи".
The hellcats appreciate your generous donation. Чертовки ценят твое щедрое пожертвование.
It's for the hellcats, right? Это же ради чертовок, так?
The Hellcats won the game we played. Чертовки выиграли и мы в игре.
Lancer's cheer jocks call themselves the hellcats. Болельщицы Лансера называют себя адскими кошками, чертовками.
Full time, covering all sports teams Including the hellcats. Полный день, все спортивные команды, включая чертовок.
But if I'm not here, the hellcats forfeit. Но если меня не будет, Чертовок дисквалифицируют.
Yeah, the hellcats rock the sidelines every Saturday afternoon. Да, чертовки зажигают на поле каждую субботу.
The hellcats are short on flyers at a crucial moment. Чертовкам просто не хватает летуна в решающий момент.
A friend of the hellcats is a friend of mine. Друг "Чертовок" - мой друг.
Yeah, I'm hellcats head coach, so I'm sure Да, у чертовок есть тренер, так что я уверена
You and your hellcats don't get to practice anywhere. Вы и ваши "Чертовки" нигде не найдете места для тренировок.
Now, you hellcats are always cheering so hard for us. Чертовки, вы всегда так активно нас поддерживали.

Реклама

Мои переводы