Примеры употребления "hedge fund principal" в английском

<>
The market participants from the individual speculator to the hedge fund, pension fund, and large corporation often times will place their respective entry, exit, and stop orders near these round price levels (such as 1.2700 and 1.2800), and inherently create a small amount of support or resistance. Дело в том, что участники торгов, начинаю от частных инвесторов и заканчивая хедж-фондами, пенсионными фондами и большими корпоративными игроками часто размещают ордера на вход, выход и стопы около "круглых" ценовых уровней, что приводит к появлению около них поддержки и сопротивления.
While there are numerous reasons for hedge fund blowups, two reasons at the forefront seemingly always are excessive leverage and liquidity (or lack thereof). Несмотря на то, что существует бесчисленное число причин, по которым фонд может потерять деньги, две из них присутствуют почти в каждом случае. Это чрезмерное увлечение маржинальной торговлей и потеря контроля за ликвидностью.
David Einhorn is an influential American hedge fund manager. Дэвид Айнхорн – влиятельный американский финансист, основатель и директор хедж-фонда Greenlight Capital.
After leaving the military in 1996, Mark launched his career in the CFD industry with IG Markets, but soon turned to trading convertible bonds at a hedge fund. После ухода с военной службы в 1996 году, Марк решил попробовать себя на рынке CFD, устроившись в компанию IG Markets, но вскоре перешел на торговлю конвертируемыми облигациями в одном из хеджевых фондов.
The hedge fund billionaire Bill Ackman said that he considered investing in Tesco, but decided against it saying that he had some trouble with retail and the structural changes in the industry. Билл Экман (Bill Ackman), миллиардер, управляющий хедж-фондом, заявил, что он рассматривал возможность инвестирования в Tesco, но принял решение этого не делать, сказав, что у него были некоторые проблемы с розничной торговлей и структурными изменениями в индустрии.
He said he doesn't plan to follow in the footsteps of so many great mathematical minds and go to work for a hedge fund. Weatherall не планирует следовать за столькими великими математических умами и идти работать в хедж-фонд.
A 2010 report from Barron’s, for example, estimates that Renaissance Technology’s Medallion hedge fund – a quantitative HFT fund – achieved a 62.8% annual compound return in the three years prior to the report. Согласно отчету журнал «Barron’s» 2010 года, например, полагает, что хедж-фонд Renaissance Technology’s Medallion – количественный фонд HFT – показал 62.8% ежегодного совокупного дохода в течение трех лет до отчета.
He showed them phony documentation of positive returns in 59 of 60 months from 2007 through 2012, and falsely claimed that a well-known Dallas-area hedge fund manager had invested $1 million with him, according to the lawsuit. «Он показал им фальшивые стейтменты, показывающие положительную прибыль за 59 из 60 месяцев с 2007 до 2012 года, и ложно утверждал, что известный управляющий хедж-фонда Далласа инвестировал с ним 1 миллион долларов» - говорится в документах по судебному процессу.
We thought this would be an excellent study for two groups of people: those invested in (or looking to invest in) hedge funds, as well as potential hedge fund managers looking to launch a fund. Данная работа предназначена для тех, кто инвестирует в управляющие фонды и для тех, кто собирается организовать свой фонд.
US hedge fund manager Ray Dalio pointed out in Davos yesterday that talk of purposeful currency devaluation to make up for an economy’s inefficiency — the engine of currency wars — is a “conversation that is not polite to have”. Менеджер американского хедж-фонда Рэй Далио (Ray Dalio), выступая вчера в Давосе, отметил, что «невежливо» вести разговоры о целенаправленной девальвации валюты как о средстве исправления экономической неэффективности, что является движущей силой валютных войн.
The value of exchange-traded products dropped by $60.4 billion, or 43 percent, this year, saddling hedge fund manager John Paulson with losses, according to data compiled by Bloomberg. По информации агентства Bloomberg, в текущем году стоимость биржевых продуктов упала на 60,4 млрд. долларов (т.е. на 43%), и в результате менеджер хедж-фонда Джон Полсон оказался в убытке.
Russian markets are “cheap” according to Goldman Sachs Asset Management Chairman Jim O’Neill, while hedge fund GLG Partners LP is betting on gains in the country’s currency. По словам председателя Джима О'Нила (Jim O'Neill), российские рынки «дешевы», в то время как хедж-фонд GLG Partners LP ставит на рост курса рубля.
While Prokhorov may help boost the fortunes of Right Cause, he isn’t likely to be an active politician, said Roland Nash, chief investment strategist at Verno Capital, a Moscow hedge fund that manages about $140 million. По мнению Роланда Нэша (Roland Nash), главного специалиста по инвестиционной стратегии в расположенном в Москве хедж-фонде Verno Capital, распоряжающемся средствами около 140 миллиона долларов, хотя Прохоров, вероятно, мог бы повысить шансы партии «Правого дела», он вряд ли является активным политиком.
The country is the favorite emerging market for both O’Neill and Bart Turtelboom, GLG’s co-head of emerging markets, they said at the Bloomberg Link Hedge Fund Conference in London today. На конференции по хедж-фондам Bloomberg Link Hedge Fund Conference, проходящей в Лондоне, О'Нил и Барт Тертлбум (Bart Turtleboom), глава департамента по развивающимся рынкам GLG Partners LP, заявили, что Россия является самым привлекательным развивающимся рынком.
Verno Capital, a Moscow-based hedge fund, in November won a mandate to manage $100 million for Abu Dhabi sovereign wealth fund Mubadala Development. Verno Capital, базирующийся в Москве хедж-фонд, в ноябре получил мандат на управление суммой в сто миллионов долларов от имени фонда национального благосостояния Абу-Даби Mubadala Development.
“Emerging-market central banks will be under intense pressures to defend their currencies by selling their underlying Treasury holdings,” Stephen Jen, the London-based co-founder of hedge fund SLJ Macro Partners LLP, said in a Sept. 4 e-mail. «Центробанки стран с формирующимися рынками будут испытывать серьезное давление, защищая свои валюты за счет продажи казначейских ценных бумаг США, - сообщил в своем письме от 4 сентября работающий в Лондоне соучредитель хедж-фонда SLJ Macro Partners LLP Стивен Джен (Stephen Jen).
WTO membership may help win over foreign investors, said Roland Nash, who helps manage about $150 million of Russian stocks at Moscow hedge fund Verno Investment Management Ltd. Членство в ВТО может способствовать привлечению иностранных инвесторов, говорит Роланд Нэш (Roland Nash), который участвует в управлении примерно 150 миллионами долларов в российских акциях в московском хедж-фонде Verno Investment Management Ltd.
After shunning gold and wheat for most of last year, hedge fund managers are piling back in as the escalating crisis in Ukraine spurs a rebound in the prices of both commodities. Менеджеры хедж-фондов изменили свое отношение к золоту и пшенице, хотя на протяжении большей части прошлого года они предпочитали избавляться от этих товаров. Корректировка подхода наметилась после того, как в результате эскалации кризиса на Украине произошел подъем цен на эти товары.
In 2013, Moscow began requesting a “red notice” to arrest William Browder, a hedge fund manager, who is seeking justice for the Russian state’s detention and murder of his former lawyer, Sergei Magnitsky. В 2013 году Москва начала направлять в Интерпол запросы на внесение в «красный бюллетень» с целью ареста Уильяма Браудера (William Browder), директора хеджевого фонда, который добивался справедливого расследования дела о задержании российскими властями и убийства своего бывшего юриста Сергея Магнитского.
“Minority investors should see Medvedev’s move as a positive if there is a sweeping change at Rosneft and if these state companies become better managed and more transparent as a result,” said Dmitri Kryukov, founder of Moscow-based hedge fund Verno Capital, which manages about $140 million. «Миноритарные инвесторы должны оценить шаг Медведева положительно, если будут масштабные перемены в Роснефти, если в результате в этих государственных компаниях улучшится управление, и они станут более прозрачными», - заявил основатель московского хедж-фонда Verno Capital Дмитрий Крюков. В управлении этого фонда находится 140 миллионов долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!