Примеры употребления "health promotion" в английском с переводом "пропаганда здорового образа жизни"

<>
Переводы: все105 охрана здоровья37 пропаганда здорового образа жизни16 другие переводы52
In this curriculum, the term sexuality education includes aspects of well-being, health promotion, and a socio-ecological perspective. Понятие " половое воспитание ", о котором идет речь в данной программе, включает элементы благосостояния, пропаганду здорового образа жизни и социально-экологическую тематику.
The Department of Health Promotion conducts national campaigns on the principles of nutrition and healthy eating, amongst other things. Департамент по пропаганде здорового образа жизни проводит национальные кампании, пропагандирующие в том числе принципы диетологии и здорового питания.
Programmes being implemented also covered health promotion, quality education, protection against exploitation and violence, as well as action to combat HIV/AIDS. Осуществляемые программы охватывают также пропаганду здорового образа жизни, обеспечение качественного образования, защиту от эксплуатации и насилия, а также меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The health promotion campaign during the Beijing Olympics focused on the dangers of smoking, and the importance of physical activity, diet and food safety. В ходе кампании по пропаганде здорового образа жизни во время Олимпийских игр в Пекине основное внимание уделялось вреду курения и важности физических нагрузок, правильного питания и продовольственной безопасности.
Decree No. 330 of 2001: Contains rules for the establishment and functioning of health promotion organizations, composed of indigenous councils and/or traditional indigenous authorities. Указ № 330 2001 года, содержащий положения о создании и функционировании структур пропаганды здорового образа жизни, сформированных органами власти и/или традиционными органами коренных народов.
For instance, during the latter part of 2006 the national health promotion strategy was launched around three themes: healthy people, healthy families and healthy communities. Например, во второй половине 2006 года началось осуществление национальной стратегии по пропаганде здорового образа жизни, которая охватывает три аспекта: здоровье людей, здоровье семей и здоровье общин.
Allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of all children without discrimination, in particular by focusing more on health promotion and prevention; выделять необходимые средства и разработать всеобъемлющие политику и программы, направленные на улучшение состояния здоровья всех детей без какой-либо дискриминации и, в частности, уделять более пристальное внимание пропаганде здорового образа жизни и профилактике;
Identify and/or mobilize resources in each of our countries for a detailed impact assessment of five or more strategies for comprehensive sex education, sexual health promotion and HIV/STI prevention in adolescents and young people, by 2015; выделить и/или мобилизовать ресурсы в каждой из наших стран для целей проведения тщательной оценки последствий пяти или более стратегий в области полового просвещения, пропаганды здорового образа жизни и профилактики ВИЧ и ЗППП среди подростков и молодежи к 2015 году;
We recognize the importance of providing comprehensive primary health-care services, including health promotion, and universal access to disease prevention, curative care and palliative care and rehabilitation that are integrated and coordinated according to needs, while ensuring effective referral systems. Мы признаем важность оказания всеобъемлющих услуг в рамках первичного медицинского обслуживания, включая пропаганду здорового образа жизни, и всеобщего доступа к услугам по профилактике заболеваний, лечению и паллиативному уходу и реабилитации, которые носят комплексный и скоординированный характер, отвечающий имеющимся потребностям при одновременном обеспечении эффективных систем направления к специалистам.
Based on the encouraging results of this consultative meeting, the WHO and the ISSA have launched a joint comparative research project analysing the health promotion activities undertaken by social insurance schemes in five countries, including Finland, Germany, Republic of Korea, Mexico and Thailand. Опираясь на обнадеживающие итоги этого консультативного совещания, ВОЗ и МАСО приступили к осуществлению совместного проекта научных исследований, посвященного проведению сравнительного анализа деятельности в области пропаганды здорового образа жизни, осуществляемой в рамках планов социального обеспечения в пяти странах — Германии, Мексике, Республике Корея, Таиланде и Финляндии.
The Health Education Community Programme for primary and post-primary pupils, launched in 1997, covered: health promotion, living within the family, mental health, addiction-free life, healthy eating habits, safety in everyday life, personal hygiene and the hygiene of one's surroundings and physical activity. Программа информационно-просветительских мероприятий в области здравоохранения на уровне общины, рассчитанная на учащихся начальной и средней школы, которая была начата в 1997 году и охватывала следующие вопросы: пропаганда здорового образа жизни, жизнь в семье, психическое здоровье, жизнь без наркотиков, здоровый режим питания, безопасность в повседневной жизни, личная гигиена и гигиена окружающей среды и физическая активность.
In early October, an UNMOVIC expert was invited to give presentations at the Biosecurity Centre in Baltimore, United States of America, and the Centre for Health Promotion and Preventive Medicine at Aberdeen Proving Ground, Maryland, United States of America on verification technologies, methods and procedures applied by UNMOVIC. В начале октября эксперту ЮНМОВИК было предложено сделать презентацию в Центре биологической защиты в Балтиморе и Центре пропаганды здорового образа жизни и профилактической медицины на Абердинском испытательном полигоне в Мэрилэнде, США, по вопросам технологий, методов и процедур контроля, применяемых ЮНМОВИК.
Ensure that the design of health promotion programmes extensively involves the community and families, including adolescents and youth, in order to recognize their needs and aspirations regarding sexual and reproductive health, as well as HIV/STI prevention, and to encourage their involvement in developing and implementing appropriate responses; содействовать обеспечению широкого участия общин и семей, включая подростков и молодежь, в деле разработки программ пропаганды здорового образа жизни в целях учета их потребностей и интересов в сфере полового и репродуктивного здоровья, а также предупреждения ВИЧ и расширения их участия в разработке и осуществлении надлежащих ответных мер;
The clinic, with the current contractual staffing and one established post for a Nurse, provides a basic level of medical support, maintains medical records and documentation, carries out pre-placement and periodic examinations and provides travel medicine and advisory services (vaccinations and travel kits, preventive medicine and health promotion services). Медпункт, укомплектованный персоналом, работающим по контрактам, и одной штатной медсестрой, оказывает базовую медицинскую помощь, ведет медицинские карты и документацию, проводит медицинское освидетельствование при приеме на работу и медицинские медосмотры, а также предоставляет медицинские услуги и консультативную помощь лицам, отправляющимся в поездки (вакцинация и дорожные аптечки, профилактические мероприятия и пропаганда здорового образа жизни).
In addition to the upstream investments in health promotion and disease prevention, Health Canada is also involved in the Integrated Pan-Canadian Healthy Living Strategy, endorsed by federal, provincial and territorial ministers of health, and is currently engaging national aboriginal organizations in a dialogue to promote healthy eating and physical activity. Помимо инвестиционных инициатив в области пропаганды здорового образа жизни и профилактики болезней, Канадская организация здравоохранения принимает также участие в реализации Комплексной всеканадской стратегии пропаганды здорового образа жизни и в настоящее время привлекает национальные организации аборигенов к диалогу по вопросам улучшения качества питания и повышения физической активности.
The recent resolutions of the fifty-seventh World Health Assembly (May 2004) on health promotion and healthy lifestyles (WHA57.16) and on a global strategy on diet, physical activity and health (WHA57.17), as well as the Move for Health Day initiative, with the theme of supportive environments in 2005, offer a valuable policy and strategic framework for the input of WHO and its partners for the International Year. Последние резолюции пятьдесят седьмой Всемирной ассамблеи здравоохранения (май 2004 года) о содействии здоровью и пропаганде здорового образа жизни (WHA57.16) и о глобальной стратегии в области питания, физической активности и здоровья (WHA57.17), а также инициатива о проведении Дня здоровья, нацеленная на создание благоприятных для этого условий в 2005 году, образуют ценную стратегическую основу для участия ВОЗ и ее партнеров в мероприятиях Международного года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!