Примеры употребления "health promotion" в английском

<>
Health Promotion and Protection (PAHO); укрепление и охрана здоровья (ПОЗ);
In this curriculum, the term sexuality education includes aspects of well-being, health promotion, and a socio-ecological perspective. Понятие " половое воспитание ", о котором идет речь в данной программе, включает элементы благосостояния, пропаганду здорового образа жизни и социально-экологическую тематику.
Hospital-based activities supporting health promotion and primary health care (PHC) Принимаемые в больницах меры в поддержку охраны здоровья и первичного медико-санитарного обслуживания (ПМСО)
The Department of Health Promotion conducts national campaigns on the principles of nutrition and healthy eating, amongst other things. Департамент по пропаганде здорового образа жизни проводит национальные кампании, пропагандирующие в том числе принципы диетологии и здорового питания.
Programmes for health promotion and prevention and the early detection of diseases have been prepared. Были разработаны программы по улучшению и охране здоровья, а также раннего выявления заболеваний.
Programmes being implemented also covered health promotion, quality education, protection against exploitation and violence, as well as action to combat HIV/AIDS. Осуществляемые программы охватывают также пропаганду здорового образа жизни, обеспечение качественного образования, защиту от эксплуатации и насилия, а также меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Consider expanding health support for women at the Study Group on Women's Health Promotion that is composed of private experts. Рассмотрение вопросов расширения помощи женщинам в рамках Исследовательской группы по вопросам охраны здоровья женщин, состоящей из частных экспертов.
The health promotion campaign during the Beijing Olympics focused on the dangers of smoking, and the importance of physical activity, diet and food safety. В ходе кампании по пропаганде здорового образа жизни во время Олимпийских игр в Пекине основное внимание уделялось вреду курения и важности физических нагрузок, правильного питания и продовольственной безопасности.
Women's Health promotion should be recognized as a core strategy for the advancement and empowerment of women and girls in the 21st century. Распространение информации об охране здоровья женщин должно быть признано в качестве одной из ключевых стратегий в деле улучшения положения и расширения прав и возможностей женщин и девочек в XXI веке.
Decree No. 330 of 2001: Contains rules for the establishment and functioning of health promotion organizations, composed of indigenous councils and/or traditional indigenous authorities. Указ № 330 2001 года, содержащий положения о создании и функционировании структур пропаганды здорового образа жизни, сформированных органами власти и/или традиционными органами коренных народов.
The programme concentrates on health promotion, peacebuilding, children's rights and education (especially for girls), anti-discrimination and social integration, as well as the environment. В рамках этой программы особое внимание уделяется охране здоровья, миростроительству, правам ребенка и образованию (особенно для девочек), борьбе с дискриминацией и социальной интеграции, а также охране окружающей среды.
For instance, during the latter part of 2006 the national health promotion strategy was launched around three themes: healthy people, healthy families and healthy communities. Например, во второй половине 2006 года началось осуществление национальной стратегии по пропаганде здорового образа жизни, которая охватывает три аспекта: здоровье людей, здоровье семей и здоровье общин.
The Global School Health Initiative, launched in 1995, seeks to mobilize and strengthen health promotion and educational activities at the local, national, regional and global levels. Провозглашенная в 1995 году Глобальная инициатива по обеспечению охраны здоровья в школах нацелена на мобилизацию и укрепление осуществляемой на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях деятельности по вопросам пропаганды и просвещения в области здравоохранения.
Allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of all children without discrimination, in particular by focusing more on health promotion and prevention; выделять необходимые средства и разработать всеобъемлющие политику и программы, направленные на улучшение состояния здоровья всех детей без какой-либо дискриминации и, в частности, уделять более пристальное внимание пропаганде здорового образа жизни и профилактике;
A foundation- the Swiss Foundation for Health Promotion- has been established to coordinate the activities of all partners active in that field (Confederation, cantons and private institutions). Создан также фонд для поощрения координации деятельности всех партнеров в области охраны здоровья (Конфедерация, кантоны, частные организации)- Швейцарский фонд содействия охране здоровья.
Identify and/or mobilize resources in each of our countries for a detailed impact assessment of five or more strategies for comprehensive sex education, sexual health promotion and HIV/STI prevention in adolescents and young people, by 2015; выделить и/или мобилизовать ресурсы в каждой из наших стран для целей проведения тщательной оценки последствий пяти или более стратегий в области полового просвещения, пропаганды здорового образа жизни и профилактики ВИЧ и ЗППП среди подростков и молодежи к 2015 году;
With this in mind, the Ministry has developed a basic package of services that comprises maternal health, child health, communicable diseases, non-communicable diseases, health promotion and environmental health. Исходя из этого, министерство разработало базовый набор услуг, включающий охрану здоровья матери и ребенка, профилактику и лечение инфекционных и неинфекционных заболеваний, пропаганду здорового образа жизни и улучшение состояния окружающей среды.
We recognize the importance of providing comprehensive primary health-care services, including health promotion, and universal access to disease prevention, curative care and palliative care and rehabilitation that are integrated and coordinated according to needs, while ensuring effective referral systems. Мы признаем важность оказания всеобъемлющих услуг в рамках первичного медицинского обслуживания, включая пропаганду здорового образа жизни, и всеобщего доступа к услугам по профилактике заболеваний, лечению и паллиативному уходу и реабилитации, которые носят комплексный и скоординированный характер, отвечающий имеющимся потребностям при одновременном обеспечении эффективных систем направления к специалистам.
Today, there are numerous health movements, perspectives and approaches, including health equity, primary health care, health promotion, social determinants, health security, continuum of care, gender, development, biomedical, macroeconomic and so on. В современном здравоохранении существует множество направлений, точек зрения и подходов, включая справедливость в отношении охраны здоровья, первичную медико-санитарную помощь, укрепление здоровья, социальные факторы, безопасность здравоохранения, непрерывность процесса оказания помощи, гендерная специфика, развитие, биомедицина, макроэкономика и т.п.
Based on the encouraging results of this consultative meeting, the WHO and the ISSA have launched a joint comparative research project analysing the health promotion activities undertaken by social insurance schemes in five countries, including Finland, Germany, Republic of Korea, Mexico and Thailand. Опираясь на обнадеживающие итоги этого консультативного совещания, ВОЗ и МАСО приступили к осуществлению совместного проекта научных исследований, посвященного проведению сравнительного анализа деятельности в области пропаганды здорового образа жизни, осуществляемой в рамках планов социального обеспечения в пяти странах — Германии, Мексике, Республике Корея, Таиланде и Финляндии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!