<>
Для соответствий не найдено
We can heal the disease. Мы можем вылечить болезнь.
"And to heal the planet." "И вылечить планету".
How do we heal medicine? Как исцелить медицину?
Oh, that is never gonna heal. Ни фига это не поможет.
Emily needs to heal, inside and out. Эмили нужно поправиться, как снаружи, так и внутри.
Inside and out, to think clearly, to heal. Внутри и снаружи, чтобы ясно мыслить, чтобы исцеляться.
I have come to heal our family, Elijah. Я вернулась исцелить нашу семью, Элайджа.
Therapeutic cloning is intended to heal the sick. Целью терапевтического клонирования является излечение больных.
Its women both heal and intensify its tensions. Турецкие женщины одновременно снижают и усиливают напряжённость в стране.
The cut will heal up in a few days. Порез пройдёт через несколько дней.
Winnie The need to heal the pain you caused. Вы причинили дочери боль.
Will these words be used to hurt or to heal? И окажутся ли эти слова ранящими или исцеляющими?
To heal those who have drunk from the river Lethe Чтобы исцелить тех, кто испил из реки Леты
My wire doesn't just heal its insulation, it keeps conducting. Мой провод может не только изолировать, он сохраняет проводимость.
Economic forecasts rest on the assumption that economies ultimately heal themselves. Экономические прогнозы основываются на предположении, что экономики, в конечном счете, исцелят себя сами.
You rest, you heal and you get back on that bench. Надо отдохнуть, восстановиться и снова лечь на скамью.
We should heal the Republican Party, bring the Republican Party together. Нам нужно восстановить Республиканскую партию, объединить членов Республиканской партии.
They said that if God wills it, even a rag can heal. Сказали, что если Господь захочет, даже половая тряпка может вылечить.
“I command you to heal yourself and then return to me,” she says. «Я приказываю тебе излечиться, а потом вернуться ко мне, — говорит она.
I can heal her skin, Gwen, but her skull, the cranium is broken. Я могу исцелить ее кожу, Гвен, но ее череп, кости сломаны.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам