Примеры употребления "headlines" в английском

<>
But headlines can be misleading. Но заголовки могут вводить в заблуждение.
He moved with the headlines. Он двигался вместе с заголовками.
Effective terrorism always captures headlines. Эффектный терроризм всегда в заголовках.
Mexico is making headlines of late. В последнее время Мексика все чаще попадает в заголовки газет.
Efforts like these may not make headlines. Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
Headlines are copyrighted by their respective services: Авторские права на заголовки принадлежат соответствующим службам:
Take a look at some recent headlines. Взгляните на некоторые последние заголовки газет.
And it works - look at these headlines. И это сработало. Посмотрите на заголовки.
And you can just look at the headlines. Вы можете взглянуть на газетные заголовки.
Kyrgyzstan rarely makes headlines in the United States. Киргизия редко попадает в заголовки американских изданий.
We should not be distracted by sensationalist headlines. Никакие сенсационные заголовки нас отвлекать не должны.
There were no banner headlines or enthusiastic comments. Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев.
Eventually headlines spread about break-ins into mainframes. Но, в конце концов, в газетах стали появляться заголовки о взломанных компьютерных системах.
It may now have faded from the headlines. Возможно, он уже ушел с газетных заголовков.
It’s political theater - big headlines, small results. Это политический театр: громкие заголовки в газетах, скромные результаты.
To view a list of headlines, tap See all.... Чтобы просмотреть список заголовков, коснитесь элемента Просмотреть все....
Newspaper headlines, however, are pretty good at tempering such sentiments. Заголовки газет, однако, отлично справляются с охлаждением подобных настроений.
Madonna usually only makes headlines in the world's tabloids. Обычно Мадонна мелькает только в заголовках мировой бульварной прессы.
China’s yuan, despite the headlines, faces even greater impediments. Перед китайским юанем, несмотря на газетные заголовки, стоят еще большие препятствия.
To return to the list of headlines, tap rss_back. Чтобы вернуться к списку заголовков, коснитесь элемента rss_back.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!