Примеры употребления "hawks" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все140 ястреб97 распродавать1 другие переводы42
Then there are the strategic hawks. Также существуют сторонники жесткого курса по стратегическим соображениям.
Israel’s Government Hawks and Military Doves Миролюбивая армия и агрессивное правительство Израиля
Harvey Crown, Sarah Hawks all necessary casualties. Харви Краун, Сара Хоукс все необходимые потери.
Chicken hawks swapping photos with their modems. Любители мальчиков тягают фотографии через компьютер.
Basically, there are two species of Israeli hawks: По существу, в Израиле существует два вида сторонников жесткого курса, являющихся таковыми по идеологическим и стратегическим соображениям.
The hawks were right to be in a hurry. Сторонники жесткого курса были правы в своей спешке.
My crowd calls them chicken hawks, but that’s an understatement. Мои товарищи называют их 'маменькими ястребочками', но это еще мягко сказано.
By contrast, inflation “hawks” argue that inflation must be attacked preemptively. А вот «непримиримые борцы с инфляцией» считают, что инфляцию нужно подавлять в зародыше.
I hear from my Minister of Falconry, you have taken well to the hawks. От казначея я услышал, что ты хорош в охоте.
This should help answer those financial sector hawks who are raising alarms about government spending. Это поможет ответить на вопросы тех сторонников жесткой линии в финансовом секторе, которые поднимают тревогу по поводу государственных расходов.
Nor did they provide the sort of hip, inquisitive programming found on “Watching the Hawks.” Не было там и таких современных глубоких программ, как Watching the Hawks.
Ideological hawks usually come from the National-Religious Party and from members of the Likud. Сторонники жесткого курса по идеологическим соображениям обычно принадлежат к Национальной религиозной партии или являются членами партии Ликуд.
Like everything in Israel, the process is more complicated, especially where the hawks are concerned. Как все в Израиле, это гораздо более сложный процесс, особенно там, где дело касается последних.
Basically, there are two species of Israeli hawks: call one kind ideological and the other strategic. По существу, в Израиле существует два вида сторонников жесткого курса, являющихся таковыми по идеологическим и стратегическим соображениям.
While most central banks are inflation hawks, this stance is a matter of religion, not economic science. И поскольку большинство центральных банков являются «непримиримыми борцами с инфляцией», данная политика – это скорее их религия, а не составляющая экономической науки.
So please don't allow yourself to be drawn into pandering to Israel's radicals and hawks. Так что, пожалуйста, не дайте себе пойти на поводу у израильских радикалов и сторонников жесткого курса.
Not all ideological hawks are religious, although those who are base their claim on divine promises and prophecies. Надо отметить, что не все из них религиозны, хотя те, кто действительно религиозен, основывают свои территориальные претензии на божественных обещаниях и Священном Писании.
Financial-sector deficit hawks said that governments should focus on eliminating deficits, preferably by cutting back on expenditures. Сторонники жесткого курса в отношении дефицита в финансовом секторе говорили, что правительствам следует сосредоточить внимание на устранение дефицитов, предпочтительно путем сокращения затрат.
First, he admitted that "eventually" a Palestinian state would emerge - something unthinkable for dyed-in-the-wool ideological hawks. Во-первых, он признал, что "со временем" будет создано палестинское государство - нечто, совершенно немыслимое для сторонников жесткой политики по идеологическим соображениям.
I've seen some mighty big chicken hawks back on the farm, but, man, this baby takes the cake. Видал я на ферме отъевшихся бройлеров но эта крошка, чувак, берёт первый приз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!