Примеры употребления "harmonization" в английском с переводом "согласование"

<>
Project management, inter-agency harmonization, and others Управление проектами, межучрежденческое согласование и другие вопросы
Harmonization of cost classification and strategic cost management Согласование классификации расходов и стратегическое управление расходами
Harmonization of fiscal and other measures affecting road transport Согласование фискальных и других мер, затрагивающих автомобильные перевозки
Harmonization of fiscal issues and other measures affecting road transport Согласование фискальных вопросов и других мер, затрагивающих автомобильные перевозки
Harmonization of the conditions of travel throughout the United Nations system Согласование условий поездок в организации системы Организации Объединенных Наций
Promoting harmonization, coordination and prioritization in the field of health statistics; содействия согласованию, координации и приоритезации в сфере статистики здравоохранения;
Harmonization of standards for navigation lights of sea-going and river vessels Согласование стандартов, касающихся ходовых огней морских и речных судов
Global harmonization of transport of dangerous goods regulations with the Model Regulations; согласование на глобальном уровне положений о перевозке опасных грузов с учетом Типовых положений;
FIA strongly supports the process of global harmonization of vehicle-related legislation. МАФ решительно поддерживает процесс глобального согласования законодательства, связанного с передвижением автотранспортных средств.
The representative of OCTI's legal service considered international harmonization to be desirable. Представитель юридической службы ЦБМЖП заявил, что желательно достичь согласования на международном уровне.
The responsibility for technical regulations and their harmonization lies with national regulatory authorities. Ответственность за технические регламенты и за их согласование несут национальные регулирующие органы.
Some harmonization of legislation at EU level could also produce more harmonised data. Определенное согласование законодательства на уровне ЕС могло бы также позволить получить более согласованные данные.
Harmonization of conditions of admission for locomotives, rolling stock and engine drivers (safety certificates) согласование условий допуска к сети локомотивов, подвижного состава и машинистов (свидетельства о безопасности);
Item 4 Harmonization of standards for navigation lights of sea-going and river vessels Пункт 4 Согласование стандартов, касающихся ходовых огней морских и речных судов
Prioritization and harmonization: Harmonized target setting is needed as a basis for strengthening coordination. Приоритезация и согласование. Необходимо наладить постановку согласованных задач в качестве основы для усиления координации.
Aid harmonization and improved donor coordination overall would increase the effectiveness and impact of interventions. Согласование помощи и улучшение координации деятельности доноров в целом повысят эффективность и действенность принимаемых мер.
Phase 2 would focus on the harmonization of hydrogen and fuel cells vehicles crash tests. Этап 2 будет посвящен согласованию условий проведения испытаний на столкновение транспортных средств, работающих на водороде и топливных элементах.
Harmonization of standards for navigation lights of sea-going and river vessels 7 and 8 Согласование стандартов, касающихся ходовых огней морских и речных судов 7 и 8
This harmonization would decrease transfer friction costs, speed up handling and decrease the risks during transportation. Такое согласование позволило бы сократить расходы на перевалку грузов, ускорить их обработку и снизить риски в ходе перевозки.
the harmonization of liability regimes as sought in intermodal and unimodal transport would not be achieved. не удается обеспечить требующегося согласования режимов ответственности в рамках интермодальных перевозок и перевозок одним видом транспорта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!