Примеры употребления "hang up" в английском с переводом на русский

<>
Hang up the damned phone. Положи этот чертов телефон.
Don't hang up on my account. Не бросай из-за меня трубку.
You could finally hang up your floral brassiere. Ты сможешь, наконец, снять свой цветочный бюстгалтер.
Jason, Don't hang up the phone again. Джейсон, не бросайте больше трубку.
Time for me to hang up my wingtips. Пора мне уже отойти в сторону.
The recording stops automatically when you hang up from the meeting. Запись остановится автоматически, как только вы отсоединитесь от собрания.
Press and release the Action button to hang up the active call. Нажмите и отпустите кнопку Action, чтобы завершить активный звонок.
The operator told me to hang up and wait for a moment. Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать.
Hey, Nagel, you wouldn't be sap enough to hang up on me. Эй, Нейгел, те ведь не будешь настолько глуп, что бросишь сейчас трубку.
Sometimes after we hang up, I can't get out of bed all day. Иногда после наших разговоров я целый день не могу встать с кровати.
Saul, when we hang up, we'll be radio silent until you reach the rendezvous point. Сол, когда мы отключимся, мы будем соблюдать радиомолчание, пока ты не дойдёшь до места встречи.
Clean up the house, hang up all our coats, and figure out how to get Tom and Cami back together. Вычистить дом, развесить одежду, и выяснить, как свести Тома и Ками вместе.
When your meeting is over, but BEFORE you hang up, click the Stop Recording square in the lower right of the meeting window. После завершения собрания НЕ разрывайте связь, а щелкните квадратный значок "Остановить запись" в окне собрания.
And yet, on the other hand, if I didn't feel this compassion, then I feel that it would be time for me to hang up my robe and give up being a rabbi. С другой стороны, если бы я не чувствовала сострадания, то я думаю, что пришло бы время снять мою робу и перестать быть раввином.
Or if the maid picked up, you'd ask for me, then claim you were driving through a tunnel so you might get cut off, and then you'd make garbling noises and hang up. Или горничная поднимала трубку, ты просила позвать меня, затем заявляла, что въезжаешь в туннель, и связь может прерваться, изображала помехи и жала отбой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!