Примеры употребления "handles" в английском с переводом "обрабатывать"

<>
The categorizer also handles content conversion. Классификатор также обрабатывает преобразование содержимого.
The categorizer also handles distribution list expansion. Классификатор также обрабатывает расширение списка рассылки.
The Message Categorizer also handles Distribution List (DL) expansion. Классификатор сообщений также обрабатывает расширение списка рассылки.
How Office 365 handles inbound email that fails DMARC Как Office 365 обрабатывает входящую почту, не прошедшую проверки DMARC
To manage security certificates and how Opera handles them: Для управления сертификатами безопасности и тем, как их обрабатывает Opera, выполните следующие действия.
How Office 365 handles outbound email that fails DMARC Как Office 365 обрабатывает исходящую почту, не прошедшую проверки DMARC
The document management system handles several types of documents. Система управления документами обрабатывает несколько типов документов.
Facebook handles your data in accordance with our Data Policy. Facebook обрабатывает такие данные в соответствии с нашей Политикой использования данных.
Cedar Finance’s finance department handles all submitted withdrawal requests. Финансовый отдел компании Cedar Finance обрабатывает все представленные запросы на вывод средств.
Learn more about how Google handles info from the Physical Web. Узнайте подробнее о том, как Google обрабатывает данные из Интернета вокруг нас.
But, on each occasion, a central authority controls and handles the exchanges. Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
You should make batch requests for data if your app handles these types of scenarios: Вы можете использовать пакетные запросы данных, если приложение обрабатывает следующие типы сценариев:
The Edge Transport server role can apply transport rules to e-mail messages that it handles. Пограничный транспортный сервер может применять к обрабатываемым сообщениям электронной почты правила транспорта.
An Exchange organization is authoritative when it handles mail delivery for recipients in the accepted domain. Организация Microsoft Exchange является доверенной, если она обрабатывает доставку почты для адресатов в обслуживаемом домене.
Production control parameters – Set up basic production parameters to define how the application handles and processes production orders. Параметры управления производством – настройка базовых параметров производства для определения того, как приложение обрабатывает производственные заказы.
The Transport service handles all SMTP mail flow for the organization, performs message categorization, and performs message content inspection. Служба транспорта обрабатывает весь поток обработки почты SMTP для организации, выполняет классификацию сообщений и проверку их содержимого.
The Exchange 2013 Mailbox server role handles secure mail messages sent to the Exchange Online organization from the on-premises organization. Роль сервера почтовых ящиков Роль сервера почтовых ящиков Exchange 2013 обрабатывает безопасные почтовые сообщения, отправленные в организацию Exchange Online из локальной организации.
The Microsoft Exchange Edge Server role is deployed in your organization's perimeter network and handles all Internet-facing mail flow. Роль пограничного сервера Microsoft Exchange разворачивается в демилитаризованной зоне вашей организации. Эта роль обрабатывает весь поток почты с выходом в Интернет.
It handles all mail flow inside the organization, applies organizational message policies, and is responsible for delivering messages to a recipient's mailbox. Эта роль обрабатывает весь поток почты внутри организации, применяет политики сообщений организации и отвечает за доставку сообщений в почтовый ящик получателя.
If this Exchange server handles internal SMTP messages, you should change the value for the msExchSmtpMaxMessageSize attribute back to its default setting of 0. Если этот сервер Exchange обрабатывает внутренние SMTP-сообщения, следует обратно установить для атрибута msExchSmtpMaxMessageSize значение по умолчанию, равное 0.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!