Примеры употребления "groves" в английском

<>
On the way to Cartuja before reaching the pine groves На пути к Cartuja перед достижением сосновых рощ
After the war, Gen. Leslie Groves, the brilliant manager of the Manhattan Project, predicted the Soviet Union would not explode its first atomic bomb for two decades. После войны генерал Лесли Гроувз (Leslie Groves), блестящий руководитель Манхэттенского проекта, был уверен, что Советский Союз сможет испытать свою первую атомную бомбу не раньше, чем через два десятилетия.
I'll construct beautiful gardens full of groves, hidden dells, paths. Я создам прекрасные сады, с рощами, скрытыми от глаз, лощинами, аллеями.
And the orange groves stretch as far as the eye can see. Апельсиновые рощи тянутся, насколько хватает глаз.
I'll look into it as soon as I've checked out some orange groves. Я поищу ее, как только проверю несколько апельсиновых рощ.
“First they make us pay in our taxes for Greek olive groves, many of which probably don’t exist. «Сначала они заставляют нас платить налоги для греческих оливковых рощ, многие из которых просто не существуют.
On the way to Cartuja before reaching the pine groves I turned around and looked back and called out to my mother На пути к Cartuja перед достижением сосновых рощ я поворачивался и оглядывался назад и взывал к моей матери
In 2003, the Palestinian village of Budrus mounted a 10-month-long nonviolent protest to stop a barrier being built across their olive groves. B 2003 году, палестинская деревня Будрус организовала 10-месячный ненасильственный протест против строительства стены через их оливковые рощи.
According to the new revised route, the barrier will move approximately one and a half kilometres northwards from road 465 and incorporate olive groves and land from Rantis village. В соответствии с новым пересмотренным маршрутом заградительное сооружение отодвинется приблизительно на полтора километра к северу от дороги № 465 и пройдет через оливковые рощи и земли деревни Рантис.
Beyond facing daily humiliation at checkpoints, Palestinians have seen Israeli settlers destroy their crops and olive groves, and even torch a West Bank home, burning three family members and killing a toddler. Помимо ежедневного унижения, с которым Палестинцы сталкиваются на контрольно-пропускных пунктах, они видят, как израильские поселенцы уничтожают их посевы и оливковые рощи, и даже поджигают дом на Западном берегу, сжигая семью из трех человек и убивая младенца.
According to McNeely, in north-east Indian states like Manipur, as much as 10 to 30 per cent of the land was permanently maintained under natural vegetation in the form of sacred groves. Согласно Макнили, в северо-восточных штатах Индии, таких, как Манипур, от 10 до 30 процентов земель постоянно отведено под естественную растительность, и такие территории называются священными рощами.
This is unfortunate because the International Court of Justice clearly attached great importance to Israel's obligation to pay compensation for the destruction of homes, orchards, olive groves and agricultural land caused by the construction of the wall. Это вызывает сожаление, поскольку Международный Суд четко указал, что он придает большое значение обязательству Израиля выплатить компенсацию за уничтожение домов, садов, маслиновых рощ и сельскохозяйственных угодий в результате строительства стены.
Proctor Neman had the grove thoroughly searched. Инспектор Ниман полностью обыскал рощу.
That shady grove out by Willard's pond. В тенистую рощу за прудом Вилларда.
How do I get to the oak grove? Как мне пройти в дубовую рощу?
I declare this reminds me of Maple Grove. Сообщаю вам, это напоминает мне Кленовую Рощу.
We saw from the olive grove through binoculars. Мы увидели это через бинокль, притаившись в оливковой роще.
And it was Doc Watson singing and playing "Shady Grove." И это был доктор Ватсон, исполняющий песню "Тенистая роща"
I sold everything I had to buy the orange grove. Я продал всё, чтобы купить апельсиновую рощу.
Within 10 years my orange grove will be worth 50 million. В течение 10-и лет моя апельсиновая роща приносила доход в 50 миллионов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!