Примеры употребления "groceries" в английском

<>
You paid his overdue bills, bought his groceries. Оплачивали его просроченные счета, покупали продукты.
Okay, here is your dry cleaning, your diet root beer float, your flowers, your groceries. Ок, вот твои вещи из химчистки, твое диетическое корневое пиво, твои цветы, бакалейные товары.
Anyway, next thing you know, I'm 32, And I'm bagging groceries for, like, 5 bucks an hour Plus tips. Как бы то ни было, мне 32, и я упаковываю продукты в мешки в бакалее за, скажем, пять долларов в час плюс чаевые.
Did a quick breakdown of groceries, dishes, bed linens. Сделал быстрый осмотр продуктов, посуды, постельного белья.
Is it really possible to obtain significant economies of scale by using the Internet to distribute information about groceries? Действительно ли возможно получить значительную экономию от масштаба, используя Интернет для рассылки информации о бакалейных лавках?
You carry those groceries into the study because it's just slightly after midnight, and we're not going to be finished before we open tomorrow night. Ты вносишь эту бакалею в рабочий кабинет просто потому, что уже слегка за полночь, и мы не закончим до нашей премьеры завтра вечером.
Well, she sure got herself an armful of groceries. Наберет она себе продуктов.
If recipients claimed to have been affected by the destruction of the Twin Towers, they received money for utilities and groceries as well. Если получатели заявляли, что они пострадали от разрушения башен-близнецов, то они также получали деньги на оплату коммунальных услуг и покупку бакалейных товаров.
I want photos of celebrities buying groceries in sweat pants. Мне нужны фотографии звезд, покупающих продукты в трениках.
If those numbers don’t quite add up to money saved, the culprit could be the exchange rate: Prices across the country, on everything from groceries to luxury goods, have risen. Если россиянам не удалось существенно сэкономить на зимнем отдыхе, то виной всему может быть курс рубля: в последнее время цены в России — на все, от бакалейных товаров до предметов роскоши — существенно выросли.
Last week, you left the groceries on the stoop all night long. На прошлой неделе ты забыла продукты на крыльце на всю ночь.
Depending on the number of users of the service at each centre, the Department of Nutrition places orders based on the food products included in the diet, which the supplier delivers to the various centres in monthly or weekly instalments, as agreed for each type of product (grain, groceries, meat products, greens, vegetables and other perishables). На централизованном уровне в зависимости от численности заключенных и персонала в каждом пенитенциарном центре этот Отдел питания учитывает потребности в продуктах, включенных в рацион, список которых передается поставщикам в различных центрах в месячных или недельных квотах в зависимости от разрешенного объема каждого продукта (мучные изделия, бакалейные товары, мясные продукты, зелень, овощи и прочие скоропортящиеся продукты).
And you're probably the one that carries groceries to helpless patiens. А вы, вероятно, та самая, что разносит продукты беспомощным выздоравливающим.
My whole life I have never once bought groceries in the supermarket. За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине.
Henry, can you go fetch the rest of the groceries out of the car? Генри, принесешь остальные продукты из машины?
Well, when were you planning on telling the guy who buys the groceries around here? И когда ты собирался сказать это тому, кто покупает продукты?
Why don't I go buy some groceries and make us a nice romantic dinner? Почему бы мне не сходить за продуктами и сделать нам милый романтический ужин?
To go get the groceries and take Nora with you so she can get some rest. Чтобы ездить за продуктами и бери Нору с собой, чтобы она могла передохнуть.
I've got a car full of groceries, and well, it hasn't exactly been a banner day. Полная машина продуктов, но, кажется, сегодня не мой день.
Others said they feared for the future as prices rise and incomes stagnate, turning commonplace groceries into luxuries. Другие участники опроса признались, что они боятся будущего, потому что цены растут, а доходы замерли, и в итоге обычные продукты питания превратились в роскошь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!