<>
Для соответствий не найдено
No parents grieve for a lost embryo in the way that they would grieve over the death of a child. Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка.
The victim's parents have been notified and the family is requesting at this time that you respect their privacy and allow them to grieve over the loss of their loved one. Родители погибшей были уведомлены, и на какое то время, семья просит всех, уважать их конфиденциальность и позволить им, спокойно скорбить о потере любимого человека.
Then, the assassination of the heir to the Austro-Hungarian imperial throne by Serbian terrorists led European elites (many of whom were cousins) to grieve. Тогда убийство наследника австро-венгерского престола сербскими террористами вызвало скорбь у европейской элиты (ведь многие ее представители были близкими родственниками).
The Diet was totally deadlocked over the bill. Парламент зашёл в тупик при обсуждении законопроекта.
When a loved one dies, they grieve for a long time. Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Mr. Grieve, who is Simone Vail? Мистер Грив, кто такая Симона Вэйл?
I am afraid that I shall not be free till the examination is over. Боюсь я буду занят до конца экзаменирования.
I mean, we're here to grieve, not cruise. Мы пришли для скорби, а не на смотрины.
She was over thirty when her artistic talent emerged. Ей было за тридцать, когда взошёл её артистический талант.
I had a thought on Bentley Grieve. Я давеча размышляла о Бентли Гриве.
Spring is over and summer has come. Весна прошла, настало лето.
And that cost turned out to be high: Grieve received death threats, and others were sacked by the Tory leadership. А цена оказалась высокой: Грив уже получает угрозы своей жизни, другие депутаты лишились постов в руководстве тори.
Tom had many opportunities to meet Mary over the summer. У Тома было много возможностей встретиться с Мери за лето.
Led by former Attorney General Dominic Grieve, the rebel Tory MPs refused to countenance such a step, regardless of the cost. Бунтовщики в партии тории – их возглавил бывший генеральный прокурор Доминик Грив – отказались поддерживать это решение, какой бы ни была цена сопротивления.
We talked over a cup of coffee. Мы поговорили за чашечкой кофе.
And I had time to relax and to grieve. и у меня было время на отдых и печаль.
The conference is already over, sir. Конференция уже окончилась, сэр.
One, you can swirl and twirl and gloom and doom forever, or two, you can grieve and then face the future with newly sober eyes. Первый, вы можете закружиться в водоворе и крутиться и быть в унынии и обреченными навсегда, или второй, вы можете глубоко опечалиться и потом посмотреть в будущее вновь спокойными глазами.
"The sorcerer disguises himself as a beast, he wears a hide over his head and walks around town. It's my daddy who told me that." «Чародей притворяется животным, он надевает на голову шкуру и ходит по городу. Это мой папа мне рассказал.»
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее