Примеры употребления "grassroots organisation of party" в английском с переводом на русский

<>
Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States. В отличие от Канады американские штаты несут ответственность за организацию федеральных выборов в США.
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. Не смотря на позицию партии, она проголосовала за господина Насиоку.
Afghanis paid the price of the obscurantism of these peasants by the organisation of Al-Qaeda, but their situation has not improved today. Афганские женщины поплатились за мракобесие этих крестьян, в котором их превзошла Аль-Каида, но их положение не улучшилось и в наши дни.
The proposed changes were reported to include an amendment that would guarantee the same rights to property for private entrepreneurs as for state-owned enterprises, the constitutional right of Party members to choose their leaders, and even some steps toward a multi-party political system. Предложенные изменения, по сообщениям, включают в себя поправку, которая гарантирует такие же права на собственность частным предпринимателям, как и государственным предприятиям, конституционное право членов Партии выбирать своих лидеров и даже некоторые шаги к многопартийной политической системе.
The Ecuadorian President was also in favour of the restructuring of the Organisation of American States (OAS) under the premise of reducing the influence of the Anglo-Saxon states and taking into account those who have signed the Pact of San José on human rights. Эквадорский президент проявил себя, кроме того, сторонником возобновления Организации американских государств (ОАГ) под предпосылкой снижения влияния англосаксонских государств и принятия во внимание тех, кто подписал Пакт Сан-Хосе о правах человека.
And this year's elections saw a more intensive presence of party organizations at European level than ever before. На выборах в этом году присутствовало самое большое в истории количество народных организаций на европейском уровне.
The Organisation of African Unity, renamed the African Union, set itself impossibly high objectives when it was founded in 1963. Организация Африканского Единства, прежде называвшаяся Африканским Союзом, в момент своего создания в 1963 году установила себе слишком высокие цели.
The reason they were possible at all was that the opposition's goal was not the violent overthrow of party rule. Сама возможность переговоров появилась благодаря тому, что оппозиция не ставила перед сбой цель насильственного свержения партийного режима.
In order to provide everyone concerned with sufficient time to prepare, the logistics of introducing euro banknotes and coins into circulation were worked out far in advance, with the European Central Bank (ECB) focusing on timely production of banknotes and on the technical organisation of the transition. Чтобы дать каждой из заинтересованных сторон достаточно времени на подготовку, материально-технические вопросы, связанные с введением банкнот и монет евро, были разработаны задолго до этого события, причём Европейский центральный банк (ECB) сосредоточил своё внимание на своевременном производстве банкнот и технической организации перехода на новую валюту.
One strategy for neutralizing local politics can be seen in Party attempts to exert greater influence through the installation of Party officials as heads of village committees. Второй метод заключается в активном вмешательстве в дела сельского правления и посягательстве на его полномочия со стороны чиновников из районного управления.
Every three months, the Department of Gender Equality holds meetings with a number of women's organisations, the National Organisation of Shelters for Battered Women and Children (LOKK) and Reden (“The Nest”, which is a drop-in, counselling and treatment centre for women in the environment of prostitution). Раз в квартал Департамент по вопросам гендерного равенства проводит совещание с представителями женских организаций, Датской национальной организации по вопросам приютов для женщин и детей, ставших жертвами избиений (LOKK), и организации " Реден " (" Гнездо ")- приемного, консультационного и реабилитационного центра для женщин, вовлеченных в занятие проституцией.
The PiS captured the public media, the general prosecutor's office was politicized, and, with the use of the media, was turned into a tool of party propaganda aimed at showing that Poland was ruled by malicious hidden forces, known as the układ, which cheated Poles and kept them poor. PiS захватила общественные СМИ, а главная прокуратура была политизирована и с помощью СМИ превращена в инструмент партийной пропаганды, целью которого было показать, что Польшей управляют злобные скрытые силы, известные как uklad, которые обманывают поляков и держат их в бедности.
General secondary education In accordance with the Law On General Education of 10 June 1999, there are the following establishments of general secondary education depending on the structure of the education establishment and the organisation of the study process: secondary schools, shift schools, colleges. В соответствии с Законом об общем образовании от 10 июня 1999 года к системе общего среднего образования относятся следующие типы учебных заведений, различающиеся по своей структуре и организации учебного процесса: средние школы, школы рабочей молодежи, колледжи.
This type of party, committed to simple liberalization and opening, rarely moves beyond the range of five to ten percent of the vote that Germany's liberal Free Democrats attracts. Политическая партия такого типа, выступающая за простую либерализацию и открытость, редко получает больше 5% - 10% голосов избирателей, что видно на примере либеральной партии Германии ``Свободные демократы".
The secretariat and the Organisation of the European Sawmilling Industry continued to collect market forecasts together in 2008. В 2008 году секретариат и Европейская организация лесопильной промышленности вновь осуществили сбор прогнозов развития рынков.
In a landmark speech on administrative restructuring in 1980, Deng underscored the urgency of bringing about a "separation of party and government." В выразительной речи об административной реструктуризации в 1980 году Дэн подчеркнул безотлагательность необходимости "разделения партии и правительства".
1997 Organisation of the international Contest on “Architecture and Poverty” FRA 1997 год — организация международного конкурса по теме «Архитектура и нищета», Франция
Khrushchev, for example, was stunned when he discovered that in the 1930's and 1940's, some 70% of Party members were annihilated. Хрущев, например, был поражен, когда обнаружил, что в 1930-х и 1940-х годах было уничтожено около 70% членов партии.
Labour force surveys: Ad hoc modules: application of the module " transition from education to employment ", adoption of the module " duration and organisation of work " and of the 2001-2003 programme, preparation of the module " employment of handicapped persons ". Обследования рабочей силы: Специальные модули: применение модуля " переход из категории учащихся в категорию трудовых ресурсов ", принятие модуля " продолжительность и организация труда " и программы на 2001-2003 годы, подготовка модуля " занятость инвалидов ".
I freaked out and accidently ate a whole packet of party mix. Я волновалась и случайно съела целую пачку корма для кошек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!