Примеры употребления "grand jury testimony" в английском с переводом на русский

<>
As we wrote here earlier this year, our own 9th Circuit United States Court of Appeals upheld an obstruction of justice conviction of a now-disgraced baseball player for giving a rambling answer that was later clarified in the same grand jury testimony. Как мы уже писали в начале этого года, наш собственный суд, Апелляционный суд Соединенных Штатов 9-го округа, признал обвинение в препятствовании отправлению правосудия ныне дисквалифицированного игрока в бейсбол за то, что тот дал бессвязные свидетельские показания, которые он позднее прояснил во время той же дачи показаний перед большим судом присяжных.
Perry vetoed funds to her office when she refused to resign, which led to a grand jury in Austin this month indicting Perry - who is a potential 2016 presidential candidate. Перри наложил запрет на финансирование ее ведомства, когда она отказалась уйти в отставку, что привело к разбирательству большого жюри в Остине в этом месяце против Перри, который является потенциальным кандидатом в президенты на выборах 2016 года.
Lehmberg's office did not lead the grand jury investigation against Perry. Ведомство Лемберг не вело расследование с участием большого жюри против Перри.
A grand jury, a DA and a civil court judge decided 17 years ago. Большое жюри, Окружной прокурор и судья гражданского суда так постановили 17 лет назад.
Do you realize that lying to a grand jury is a felony, and it is punishable by a term in state prison? Вы понимаете, что ложь в суде - это тоже тяжкое преступление, наказание за лжесвидетельство - срок в государственной тюрьме?
Ladies and gentlemen of the grand jury, the hour has grown late. Дамы и господа участники большого жюри, время позднее.
Now, a Chicago grand jury will indict a ham sandwich. Итак, присяжные будут обвинять бутерброд с ветчиной.
The whole town's buttoned up on this, uh, grand jury anyway. В любом случае, весь город перевернут из-за этого, эм, верховного судьи.
A grand jury has been impaneled, and our expectation is he will be indicted within the next two days. Большое жюри было собрано, и мы ожидаем, что в ближайшие два дня ему будет предъявлено обвинение.
I need you to tell the grand jury What happened to lainie in that stairwell. Мне надо, чтобы вы рассказали присяжным, что случилось с Лейни на лестничной клетке.
He asked for a brief recess, and didn't return to the grand jury room. Он попросился ненадолго выйти, и так и не вернулся в комнату жюри.
In fact, a grand jury was convened to investigate your involvement. Кстати, присяжные были созваны для расследования вашей причастности.
Your Honor, the Grand Jury indicted Michael Provo for rape, murder, and conspiracy. Ваша Честь, присяжные обвинили Майкла Прово в изнасиловании, убийстве и заговоре.
Because Foxtail is obviously your father's way of stopping this Grand Jury from indicting him. Потому что, очевидно, "Лисий Хвост" - это то, как твой отец планирует избежать преследования Верховным судом.
A grand jury is being impaneled, looking into you. Большое жюри сейчас собирает суд присяжных, присматриваясь к тебе.
And you're just waiting around for a grand jury, right? И вы просто ждете заседания большого жюри, верно?
And so, this young mother, who braved death to try to get her baby back, is now under heavy police protection at Saint Anne's, waiting to tell her story to a Dade County grand jury. И поэтому эта молодая мать, которая бросила вызов смерти затем, чтобы попытаться вернуть своего ребенка, находится сейчас под усиленной защитой полиции в Больнице Святой Анны, дожидаясь момента, когда она расскажет свою историю большому жюри округа Дэйд.
Arresting Brenner could affect our grand jury hearing, damage our case going forward. Арест Бреннера может повлиять на решение большого жюри, повредит прохождению нашего дела.
When Mr. Crombie found out that this grand jury had been impaneled, he took his own life. Когда мистер Кромби узнал, что идёт отбор присяжных в это большое жюри, он покончил с собой.
A good prosecutor can get a grand jury to indict a ham sandwich. Хороший прокурор может заставить присяжных обвинить бутерброд с ветчиной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!