Примеры употребления "grade" в английском с переводом "оценка"

<>
I somehow got a passing grade in mathematics. Я как-то получил удовлетворительную оценку по математике.
25 percent of her grade is based on English. 25 процентов ее оценки зависит от английского.
The most appropriate grade is therefore an “E” for effort. Поэтому, наиболее подходящей оценкой будет «Удовлетворительно» (Э ? в японской школе) за предпринимаемые усилия.
It’s tough to give a failing grade to a first effort. Нелегко поставить неудовлетворительную оценку первой попытке.
After 30 days of sleepless nights, she finally capitulated and raised the grade. После месяца бессоных ночей она все-таки сдалась и исправила оценку.
It'll all be deducted from my final grade, if I mess it up. Если я провалюсь, это пойдет в разрез с моими оценками за ГОСы.
She can retake the course next semester and you don't give an undeserved grade. Она сможет пересдать в следующем семестре, а тебе не придётся ставить незаслуженную оценку.
And these would be real homework assignments for a real grade, with a real deadline. И это настоящее домашнее задание, которое надо сдать в срок, за которое получают оценку.
Could you give our president, Barack Obama, an overall grade in terms of his foreign policy? Могли бы Вы поставить нашему президенту Бараку Обаме общую оценку за его внешнюю политику?
And this is really important in the MBA classroom, because participation counts for half the grade. Это очень важно для студентов МБА, ведь их оценки наполовину зависят от активности на уроке.
Indeed, even the markets were fooled, giving the ECB a good grade for its unremarkable rate hike. Более того, даже рынки были введены в заблуждение, что стало справедливой оценкой непопулярных действий ЕЦБ по незначительному повышению процентных ставок.
I could crawl down all 39 stories if this field trip didn't count toward our final grade. Я был бы согласен проползти все 39 этажей, если бы эта вылазка не сказывалась на наших оценках.
Plus, you know, if I get a bad grade, your mom can always convince Mr. Matthews to change it. Плюс, ты знаешь, если я получу плохую оценку, твоя мама всегда сможет убедить мистера Мэттьюса изменить её.
Despite the end of the cold war, nuclear-weapon States earn only a mixed grade in fulfilling their disarmament commitments. Несмотря на окончание «холодной войны», государства, обладающие ядерным оружием, заслуживают только средней оценки за выполнение их обязательств по разоружению.
Grade data is stored in the Class Enrollments table, and student major data is stored in the Student Majors table. Данные об оценках хранятся в таблице "Учащиеся", а данные о профилирующих предметах — в таблице "Специализации".
The government had allowed bankers to "negotiate" the results, like a student taking a final examination and then negotiating her grade. Правительство позволило банкирам "договориться" о результатах, прямо как студент, который сдает выпускной экзамен, а потом договаривается о своей оценке.
So I broke in to Hamilton's office and tried to change the grade in his computer, but I didn't know his password. Поэтому я вломился в офис Гамильтона и пытался изменить оценку в его компьютере, но я не знал его пароля.
I was in high school and got a bad grade, a rare event for me, so I decided to hide it from my parents. Я училась в школе и получила плохую оценку, что случалось нечасто, так что я решила скрыть её от родителей.
In this example, the IFS function looks at a cell in the Score column, and depending on the value of the score, shows a grade letter. В этом примере функция ЕСЛИМН получает значение из ячейки в столбце результатов и в зависимости от этого результатов показывает оценку в виде буквы.
The majority of the 22 economists in the poll rated the central bank a B, which was also the most common grade assigned to the Finance Ministry. В опросе приняли участие 22 экономиста, большинство из которых поставили Центробанку России оценку В. Такую же оценку большинство аналитиков поставили и Министерству финансов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!