Примеры употребления "grabbed" в английском с переводом на русский

<>
She just grabbed his arm. Она только что взяла его за руку.
Then I grabbed his mask off. Потом я сняла с него маску.
I grabbed something in the mess hall. Я перехватил кое-что в столовой.
I grabbed a detector and started sweeping. Я взял миноискатель и стал шарить.
One of the mongrels must have grabbed it. Должно быть, один из Дворняг увел ее.
I just grabbed the first thing lying around. Взял, что первым под руку попалось.
They grabbed a cadet and raped him in the courtyard. Они поймали кадета и изнасиловали его во внутреннем дворе.
Or she had a nosebleed and grabbed a t-shirt. Или у неё было кровотечение из носа, и она воспользовалась майкой вместо платка.
In one night I destroyed his farm and grabbed you. В ночь одну я уничтожил его хутор и забрал тебя.
Humvee flipped, we were taking fire, so I grabbed him. Мы перевернулись, начался обстрел, я его и потащил.
Must've fallen out of his pocket, so I grabbed it. Должно быть вывалилось из его кармана, а я подобрал.
I grabbed this voicemail from Catherine's cell provider's server. Я нашел голосовое сообщение с сервера провайдера сотового Кэтрин.
So, the tennis racquet belonging to Jennifer Sutcliffe, it is found, grabbed. Итак, теннисная ракетка Дженнифер Сатклифф найдена.
Was he inside or outside of the yard when you grabbed him? Он был внутри или снаружи двора, когда ты его увидела?
Either she brought drugs in, or she grabbed something from my medicine cabinet. Либо принесла с собой наркотики, либо стянула что-нибудь из моей аптечки.
I grabbed all the reference, and I found this lovely piece of reference. Я изучал все источники. И я нашел этот очаровательный образец.
She'd grabbed my prick to warm them and she was wanking me. Она взяла меня за член, чтобы согреться, и стала его онанировать.
My team grabbed whatever supplies and vehicles we could and abandoned our post. Моя команда собрала все припасы и машины, какие смогла, и покинула свой пост.
As I left the post office, a pair of hands grabbed my neck. Выходя с почты я почувствовала, как сжали мою шею.
Fear grabbed ahold of me and I was scared out of my mind. Страх охватил меня, я почти выжил из ума от страха.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!