Примеры употребления "gone gaga" в английском

<>
This was supposed to be the year of Gaga — the time when the Queen Monster regained her throne after a self-imposed quiet period. Уходящий год должен был стать годом Леди Гага — временем, когда Королева монстров должна была вновь занять свой трон после добровольного периода молчания.
The sun was almost gone. Солнце почти закатилось.
Still, Gaga is one of the top-earning acts in the world and has millions of incredibly loyal fans. Тем не менее, сегодня Леди Гага остается одной из самых высокооплачиваемых исполнительниц и имеет миллионы преданных ей поклонников.
If I had wings to fly, I would have gone to save her. Если бы у меня были крылья, я бы отправился спасать ее.
Music Industry Losers 2013: Lady Gaga, Rock, iTunes Store Неудачники музыкальной индустрии 2013 года
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
I can't stand Gaga, I've never seen Newsies, and I don't write Archie fan fiction where Archie and Jughead are hot for each other. Меня бесит Гага, я никогда не смотрел "Разносчиков новостей", и я не пишу фанфики по "Арчи", в которых Арчи и Болван хотят друг друга.
My headache has gone. Моя головная боль прошла.
Gaga, Lana, the diva. Гага, Лана, дива.
Sadly, my cat has gone away somewhere. К сожалению, мой кот куда-то сбежал.
Yeah, remember I said he was gaga about dosh? Помните, я говорил, что он тащился от бабок?
She has gone to America. Она уехала в Америку.
My son, soon after his first birthday, would say "gaga" to mean water. Мой сын вскоре после первого дня рождения стал говорить "гага", что значило "вода".
He regarded the money as gone. Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно.
No video here, so you can focus on the sound, the acoustics, of a new kind of trajectory: gaga to water. Здесь нет картинки, так что вы можете сконцентрироваться на звуке, на акустике движения от "гага" к "уотэ" .
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber. Пересекая время, насекомые из прошедших веков живо танцуют в янтаре.
In all, there were 271 security incidents (military attacks, inter-ethnic conflict, carjacking, road bandits) during the reporting period, mostly in and around Goz Beida, Koukou, Angarana, Biltine, Guéréda, Iriba, Bahai and Gaga, Farchana and Treguine camps. В целом в течение отчетного периода имел место 271 инцидент (военные нападения, межэтнический конфликт, угон автомобилей, бандиты, действующие на дорогах), главным образом в лагерях в Гоз-Бейде, Коукоу, Ангаране, Бильтине, Гереде, Ирибе, Бахаи и Гаге, Фаршане и Трегине и вокруг них.
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. В наше время из-за международных споров мы прошли через две мировые войны.
Twelve police “posts” corresponding to the 12 refugees camps (Oure Cassoni, Iridimi, Touloum, Am Nabak, Mile, Kounoungo, Gaga, Farchana, Bredjing, Treguine, Djabal and Goz Amer) run by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in eastern Chad will continue to report to the stations. Этим участкам будут по-прежнему подчиняться 12 полицейских «постов» соответственно в 12 лагерях беженцев (Ур-Кассони, Иридими, Тулум, Ам-Набак, Миле, Кунунго, Гага, Фаршана, Бреджин, Трегин, Джабал и Гоз-Амер), которые находятся в ведении Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) в восточной части Чада.
Five years have gone by since my father died. Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!