Примеры употребления "gold currency" в английском

<>
Can I buy an Xbox Live Gold membership with the currency in my Microsoft account? Можно ли приобрести золотой статус Xbox Live Gold на средства учетной записи Microsoft?
Many ongoing conflicts depend on illicit cross-border flows of arms, precious natural resources — diamonds, gold and timber — and hard currency. Многие из ведущихся конфликтов зависят от незаконных трансграничных поставок оружия, ценных природных ресурсов — алмазов, золота и леса — и твердой валюты.
In this regard, gold bulls will want the US currency to extend its falls if the metal’s prices were to climb further. В связи с этим быки золота предпочтут, чтобы валюта США продолжила ослабевать, если цены на металл предполагают вырасти еще.
In 2001, then-Malaysian Prime Minister Mahathir Mohamad tried to introduce a “gold dinar” as an answer to the US-based currency system. В 2001 году тогдашний премьер-министр Малайзии Махатхир Мохамад попытался ввести «золотой динар» в качестве противовеса валютной системе, опирающейся на США.
This would boost the appeal of gold as an attractive alternative to fiat currency. Это увеличит привлекательность золота в качестве альтернативы указанной валюте.
Gold being the only real alternative to fiat currency was the obvious choice for market participants this morning. Золото, будучи единственной реальной альтернативой бумажной валюте, было очевидным выбором участников рынка сегодня утром.
The price of gold fluctuated between currencies and this soon created a currency exchange system. Цена на золото варьировалась в зависимости от валюты, так что это вскоре привело к возникновению системы обмена валют.
In the nineteenth century, the stable hegemon was the United Kingdom, with the British Empire imposing the global public goods of free trade, free capital mobility, the gold standard, and the British pound as the major global reserve currency. В XIX веке стабильным гегемоном была Великобритания:
China and Japan continue to buy its treasury paper, and continue to keep the dollar at a level where, substituting for gold, it does not completely lose credibility as the world’s reserve currency. Китай и Япония продолжают покупать их казначейские обязательства, поддерживая доллар на уровне, где он, заменяя собой золото, еще не окончательно теряет свою надежность в роли мировой резервной валюты.
In principle, holding gold is a form of insurance against war, financial Armageddon, and wholesale currency debasement. В принципе, хранение золота – это своего рода страховка на случай войны, финансового Армагеддона и массового падения валют.
At the same time, long-term interest rates have continued to come down in recent years; the value of the dollar has surged; gold and commodity prices have fallen sharply; and bitcoin was the worst performing currency of 2014-2015. При этом в последние годы долгосрочные процентные ставки продолжают снижаться; доллар укрепляется; цены на золото и другое сырьё резко упали; а биткойн стал самой худшей валютой в 2014-2015 годах.
9/2003, promulgated on 7 June 2003, concerning the requirement for passengers arriving in the country to declare all national or foreign currency, gold ingots or valuables in their possession worth over 3,000 Kuwaiti dinars; Указ № 9/2003 от 7 июня 2003 года о требовании к пассажирам, прибывающим в страну, заявлять всю национальную или иностранную валюту, слитки золота или драгоценности, принадлежащие им, на сумму свыше 3000 кувейтских динаров;
II- purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset; II — купля-продажа иностранной валюты или золота в качестве финансовых активов;
Under these circumstances, crises could be even greater, and the adjustments harsher – as occurred under the last world currency, the gold standard. При таких обстоятельствах, кризисы становились бы все масштабнее, а регуляторы все более жесткими, как это произошло с последней международной валютой - золотым стандартом.
The Services may include a virtual, game currency (like gold, coins or points) that may be purchased from Microsoft using actual monetary instruments if you have reached the age of "majority" where you live. Службы могут включать виртуальную игровую валюту (например, золото, монеты или очки), которую можно приобрести у Microsoft за реальные денежные средства, если вы достигли возраста «совершеннолетия», установленного в вашей стране.
This would most likely give the dollar another shot in the arm, which could be bad news of assets that are priced in the US currency such as gold and silver. Это, скорее всего, станет очередным стимулом для доллара, и плохой новостью для активов, цена которых выражена в американской валюте, как например, для золота и серебра.
This was a system through which each country fixed an amount of their currency to an ounce of gold to signal its value. Данная система предусматривала соотношение количества валюты каждого государства к унции золота, что и определяло стоимость валюты.
They could not simultaneously debase the currency and back it with gold at a fixed rate. Они не могли одновременно понизить валюту и обеспечить ее золотом по фиксированной ставке.
The Strengthening of the dollar contributed to the fall in prices of most assets denominated in USD currency, falls in the price of gold, palladium, platinum, oil, gas, and almost all the stock indices, which subsequently lost more than a percent. Укрепление доллара способствовало падению цен на большинство активов, номинированных в USD, а именно по итогам пятницы упали в цене золото, палладий, платина, нефть, газ, почти все индексы акций, которые потеряли более процента.
FxPro brings together Morgan Stanley International as its prime broker; liquidity providers such as Barclays, UBS, Deutsche Bank, Citibank, Nomura and BNP Paribas; Traiana for trade matching (automatic full-trade lifecycle) and Integral and cTrader as its software service partners to provide FX traders with access to an ECN platform with deep liquidity on more than 50 currency pairs and CFDs on spot gold and silver. FxPro объединяет Morgan Stanley International (в качестве своего первичного брокера), Barclays, UBS, Deutsche Bank, Citibank, Nomura и BNP Paribas (как поставщиков ликвидности); Traiana (в качестве агента для сверки сделок с полной автоматизацией торгового цикла), а также Integral и cTrader (как партнеров по обслуживанию программного обеспечения), чтобы обеспечить трейдерам доступ к платформе ECN с глубокой ликвидностью по более чем 50 валютным парам и CFD на спот золото и серебро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!