Примеры употребления "goes into" в английском

<>
He goes into the synagogue. Он приходит в синагогу.
A guy goes into a psychiatrist. Приходит мужик к психиатру.
And the negative goes into the shredder. И негатив отправится в шредер.
If not, it goes into the toilet. Если нет, всё летит в унитаз.
And that goes into the story, too. Это тоже становится частью повествования.
Water from the dyeing vats goes into that canal. В канал стекают отходы их красильного цеха.
Of that, $76.50 goes into the Russian treasury. Следовательно, в российский бюджет сейчас поступает 76,5 долларов.
That said, a lot of work goes into these. Говорят, на них потрачено много труда.
Then of course, it goes into the entrapment device. Дальше, займемся ловушкой.
What goes into a black site doesn't come out. Что попало на тёмную сторону - уже не возвращается.
But what about the part that goes into the tumor? Но как быть с той частью нерва, которая находится внутри опухоли?
It goes into a sort of denial - negates the signals. Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
She goes into respiratory failure and dies eight days later. У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя.
Nobody who works for me goes into business for themselves. Если ты работаешь на меня, оставь самодеятельность.
Over my dead body my son goes into outer space! Мой сыночка полетит в космос только через мой труп!
And now the Argentine ace Carlos Fandango goes into the lead. Сейчас лидирует аргентинец Карлос Фанданго.
You dip in a corner. The fluid goes into the center. он обмакивается краешком, жидкость проникает в центр,
When he pushes his shoulders forward, he goes into a dive. Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
And he hits one little pothole and he goes into hysterics. А он о мелкую кочку спотыкается и устраивает истерику.
What if another player goes into a jealous rage and hurts someone? Что, если еще один игрок станет ревновать и травмирует кого-нибудь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!