Примеры употребления "go places" в английском с переводом на русский

<>
You had to go places and find the stuff. Вам надо было ездить по различным местам и искать исходный материал.
"I'm trying to go places." "Я же пытаюсь путешествовать"
They go places, they do challenges, they earn points. Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
Hey, do you know any go places to eat in Tulsa? Эй, а вы знаете, куда можно пойти поесть в Талсе?
We'll go places with your baby, Mini, and we'll take pictures. Тогда зайдем кое-куда с твоим ребенком, Мини, и сделаем фотки.
And they're going to be wirelessly telemetered again to your mobile devices so you can go places and be monitored remotely. И опять же приборы будут дистанционно связаны с мобильными устройствами пациента, чтобы дать ему свободу передвижения и наблюдать за его состоянием на расстоянии.
Hilbert knew that as a native Russian speaker and experienced cyberthief, Popov could go places the FBI couldn’t, moving through underground chat rooms and message boards, forging relationships, and feeding the bureau much-needed evidence and leads. Хилберт понимал, что Попов с его родным русским языком и опытом хакера имеет возможность посещать подпольные разделы чатов и форумов, заводить там знакомства, а затем предоставлять ФБР необходимые доказательства и наводки.
I'm on my way to one of my favorite places ever! Я на пути к одному из моих самых любимых мест!
You can't be at two places at once. Нельзя быть одновременно в двух местах.
In many places blind persons sell lottery tickets. Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.
Cats can see even in dark places. Кошки могут видеть даже в темноте.
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. Харадзяку — одно из самых жарких мест в Японии.
There are many places to visit in Kyoto. В Киото есть много мест, которые можно посетить.
Let's decide on the places we will visit. Давай решим, какие места мы будем посещать.
Complete setting up of all work places and programme installation. Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
I will make out a list of several places for you to choose from. Я составлю Вам список, и Вы сами выберете.
"For some reason many want to see the picture "Ilya Ponomarev places his party membership card on the table", but there is nothing so epochal in this," the deputy commented his decision. "Почему-то многие хотят увидеть картину "Илья Пономарев кладет на стол партбилет", но в этом нет ничего такого эпохального", - прокомментировал депутат свое решение.
In several places in the Czech Republic, the main roads are icy and snowy. В некоторых местах Чехии дороги замерзшие и заснеженные.
Other places are hoping to sell the concept to a wary public by having the devices do more, not less. В других местах надеются продать идею настороженной общественности, заставив устройства делать больше, а не меньше.
Jerusalem has the most holy places for the Jews as well - the Wailing Wall, which remained from a temple destroyed by the Romans in 70 AD. В Иерусалиме находится и самое святое место для иудеев - Стена Плача, оставшаяся от храма, разрушенного римлянами в 70 г. н.э.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!