Примеры употребления "glue" в английском с переводом на русский

<>
Please tell me you have a glue gun. Прошу, скажи, что у тебя есть клеевой пистолет.
The glue gun I had to order special. Клеевой пистолет Я должна была заказать специально.
She stuck to me like glue. Она прицепилась ко мне, как репей.
Could you hand me that Super Glue solvent, please? Можешь передать мне этот разбавитель суперклея, пожалуйста?
Are millions of workers headed for the glue factory? Неужели миллионы рабочих будут просто списаны со счетов?
Well, have you been on glue all your lives? Вы что всю жизнь прожили с закрытыми глазами?
Note the emotional depth and the impeccable glue work. Оцените глубину эмоций и отличную склейку.
Position sizing is the glue that holds risk to reward scenarios together. Подбор размера позиций - это соединительный элемент для сценария риск-вознаграждение.
And te glue that keeps this school together when he gets elected president. И это объединит всю школу, когда он станет президентом.
Glue the caper into the cheese, that way, they don't roll off. "Наклеиваешь" каперсы на сыр, таким образом, они не скатываются.
I snuck into our flat and put super glue on the toilet seat. Я пробралась в квартиру и обмазала суперклеем сиденье унитаза.
Much easier to hide little bits of shit and glue the top back on. Гораздо проще подмешать в него кусочки дерьма и обратно заклеить упаковку.
Opposition to Milosevic, however, appears to have been the sole glue holding them together. Похоже, однако, что противостояние Милошевичу было единственным, что их удерживало вместе.
Get some really good drugs and a week's rest before you head back to the glue factory. Прими хороших таблеточек и отдохни неделю перед тем, как вернешься в контору.
The broad, laminated wood glue beams positioned at right-angles to the glass facade, provide shade and absorb the majority of the sunlight. Широкие фермы из клееной древесины, расположенные перпендикулярно стеклянному фасаду, дают тень и принимают на себя большую часть солнечных лучей.
Economic globalization risked provoking a backlash by provincial populists, while the external enemy - the glue that held the neo-conservative movement together - had disappeared. Экономическая глобализация грозила ответной негативной реакцией от провинциальных популистов, в то время как внешний враг, который скреплял две составляющие неоконсерватизма, прекратил свое существование.
If you wanted to pretend you were someone else, you'd glue a muff on your chin, and the dog wouldn't even bark at you. Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает.
These aims are never going to be realized, but they also have never been subordinated to "ending the occupation," so they form the glue of Palestinian nationalism. Эти цели никогда не будут реализованы и никогда не зависели от "окончания оккупации", так что они лишь формируют почву для палестинского национализма.
They do projects such as summer camps to rehabilitate glue and solvent sniffers; renovation of reading rooms and schools; and small business start-ups and horticultural activities. Они осуществляют такие проекты, как создание летних лагерей по реабилитации токсикоманов; ремонт читальных залов и школ; создание малых предприятий и садоводческая деятельность.
It was both the glue that held society together and a pillar of political power, so maintaining a monopoly over the dissemination of that knowledge was critical to maintaining the authority of Ottoman leaders. Это были скрепы, соединявшие вместе общество, и опора политической власти, поэтому сохранение монополии на распространение этих знаний была критически важна для поддержания авторитета османских властей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!