Примеры употребления "glen arbour" в английском

<>
Last year, UN Secretary General Ban Ki-moon and UN High Commissioner for Human Rights Louise Arbour condemned the regime's use of torture and its mistreatment of pro-democracy forces. В прошлом году генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун и верховный комиссар ООН по правам человека Луиза Арбур осудили использование режимом пыток и ненадлежащее обращение с про-демократическими силами.
Glen Babbit pushing papers, unbelievable. Глен Баббит бумажки перекладывает - невероятно.
On May 27, 1999, at the height of the NATO bombing campaign, Judge Louise Arbour of Canada, Mrs. del Ponte's predecessor as the Hague Tribunal's chief prosecutor, issued a warrant for the arrest of President Slobodan Milosevic. 27 мая 1999 года, в разгар бомбовых атак НАТО, канадский судья Луис Арбур (Louise Arbour), предшественник г-жи дель Понте в качестве главного прокурора, дал ордер на арест президента Слободана Милошевича (Slobodan Milosevic).
There's a monastery in the Glen of St Catherine. В лощине святой Катерины есть монастырь.
Democracies have long known that extreme and indiscriminate punishment - which by definition affects friend and foe, combatant and civilian alike - is a grave violation of international law, as the United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, has pointed out. Демократиям давно известно, что чрезмерное и не делающее различий насилие, которое по определению в одинаковой мере затрагивает и друзей и врагов, военных и гражданских лиц, является серьезным нарушением международного права, как указала Верховный комиссар ООН по правам человека Луиз Арбор.
Always with the Glen plaid. Всегда с пледом Глена.
I'll be in the arbour. Я буду в беседке.
Some gentlemen from Washington paid Glen Babbit a visit last night. Вчера вечером господа из Вашингтона встретились с Гленом Баббитом.
The UN has given the ICTY three excellent prosecutors: Richard Goldstone from the South African Constitutional Court, Louise Arbour from the Canadian Supreme Court, and Del Ponte, a formidable prosecutor from Switzerland. ООН дал МТБЮ трех прекрасных обвинителей: Ричарда Голдстоуна из Южноафриканского Конституционного Суда, Луизу Арбор из Канадского Верховного Суда и Дель Понте, грозного обвинителя из Швейцарии.
Maybe it's because my uncle glen hugged me in the pool too much Может потому, что мой дядя Глен слишком часто таскал меня на бильярд
At the 6th meeting, on 14 March 2007, the United Nations High Commissioner for Human Rights, Ms. Louise Arbour, made a statement in connection with her report. На 6-м заседании 14 марта 2007 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека г-жа Луиза Арбур выступила с заявлением в связи с ее докладом.
And let's not forget the curious affair of Glen Babbit. И не будем забывать любопытного казуса с Гленом Баббитом.
It should be recalled that such a post had already been created de facto several years ago to assist the Ombudsman and that, during her visit to Haiti, Louise Arbour, the High Commissioner for Human Rights, supported this proposal. Следует напомнить о том, что такая должность уже была де-факто создана несколько лет назад с целью оказания помощи омбудсмену и что во время своего визита в Гаити Луиза Арбур, Верховный комиссар по правам человека, поддержала это предложение.
And then you missed him again in Chaparral Glen. И вы снова промахнулись в Чапараль Глен.
The United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, informed the meeting about the Secretary-General's ideas on strengthening the human rights treaty body system, most recently put forward in his report, “In larger freedom” and the ideas set out in the OHCHR Plan of Action, which the Secretary-General had requested and which subsequently was incorporated into his report. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека г-жа Луиза Арбур информировала совещание об идеях Генерального секретаря относительно укрепления системы договорных органов по правам человека, выдвинутых совсем недавно в его докладе «При большей свободе», и идеях, изложенных в плане действий УВКПЧ, подготовить который просил Генеральный секретарь и который впоследствии был включен в его доклад.
Kowalchuk and Monroe are partners in an exterminator business in River Glen. Ковальчук и Монро занимаются бизнесом по дезинсекции в Ривер Глен.
On 1 July 2004, Louise Arbour took up her responsibilities as High Commissioner following the General Assembly's endorsement of my decision to appoint her to that post. 1 июля 2004 года Луиза Арбур приступила к выполнению обязанностей Верховного комиссара после одобрения Генеральной Ассамблеей моего решения о ее назначении на этот пост.
Listen, I just want to say what an inspiration Glengarry Glen Ross was to me when I was writing my own play. Слушайте, я просто хочу сказать, что пьеса Американцы явилась для меня огромным вдохновением, когда я писал свою собственную пьесу.
In her briefing for Council members on 14 September Justice Louise Arbour, the outgoing Prosecutor, stated that with regard to the International Tribunal for the Former Yugoslavia the number of persons indicted had progressively increased to 38, 31 of whom had been detained. Выступая перед членами Совета 14 сентября, судья Луиза Арбур, покидавшая пост Обвинителя, заявила, что число лиц, которым Международный трибунал по бывшей Югославии предъявил обвинение, постепенно выросло до 38, из которых 31 человек задержан.
I never met Glen Babbit until I joined the project. Я никогда не встречал Глена Баббита до приезда сюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!