Примеры употребления "giving thanks" в английском

<>
Another lesson is that thou shalt give thanks. Другой урок - благодари.
We give thanks to His Divine Shadow for his ceaseless vigilance, protecting our universe of light and order from the horrors and disorder of the Dark Zone. Мы благодарим Божественную Тень за неустанную, бдительную защиту нашей Вселенной света и порядка от ужаса и хаоса Темной зоны.
Mr. Ramos-Horta: Thank you, Mr. President, for giving me the opportunity to essentially say many, many thanks to you, first, for inviting us to share in the deliberations of the Council today, and to thank all Council members for their very kind words addressed to me, and in particular to thank them all for their continuing active engagement with the ongoing process of Timorization, capacity-building and security in East Timor. Г-н Рамуж-Орта (говорит по-английски): Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную возможность главным образом от всей души поблагодарить Вас прежде всего за приглашение всем нам участвовать в сегодняшней дискуссии в Совете и выразить признательность всем членам Совета за их весьма теплые слова в мой адрес и особенно за их неизменное активное участие в происходящем процессе «тиморизации», создания потенциала и укрепления безопасности в Восточном Тиморе.
Before giving a comprehensive survey of the implementation of the Beijing Platform for Action in the Central African Republic, I first wish to carry out a noble duty and express, on behalf of my Government, my profound thanks and sincere gratitude to the international community, which reacted so quickly to halt the vortex of civil war, which began in my country in 1966. Прежде чем перейти к всеобъемлющему обзору хода осуществления Пекинской платформы действий в Центральноафриканской Республике, я сначала хотела бы выполнить почетную обязанность и выразить от имени моего правительства нашу глубокую благодарность и искреннюю признательность международному сообществу, которое столь быстро приняло меры для того, чтобы остановить водоворот гражданской войны, которая началась в моей стране в 1966 году.
Thanks for giving me another chance. Спасибо, что дала мне ещё один шанс.
Thanks for giving lindsay a ride home. Спасибо, что подвезла Линдси.
Hey, Christian, thanks for giving me these shoes. Кристиан, спасибо, что дал мне эти балетки.
Thanks for giving Molly another chance, Ma. Спасибо, что дала Молли ещё один шанс, мам.
Thanks for giving me a chance. Спасибо, что дал мне шанс.
Thanks for giving me a chance, too. Спасибо, что дал мне шанс тоже.
Thanks for giving him another chance. Спасибо, что дали ему ещё один шанс.
Mr. Mantica (Italy) (spoke in French): Permit me at the outset to express to you, Mr. President, my heartfelt thanks for giving me the opportunity to speak today on a subject — the protection of civilians in armed conflict — that could easily be described as historic, given its importance and timeliness in the context of the contemporary human rights system. Г-н Мантика (Италия) (говорит по-француз-ски): Прежде всего, позвольте мне, г-н Председатель, искренне поблагодарить Вас за предоставленную мне возможность выступить по вопросу — вопросу о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, — который вполне можно назвать историческим, учитывая его значение и актуальность в контексте современной системы прав человека.
Hey, thanks for giving me a ride, Simpson. Эй, спасибо, что подбросила, Симпсон.
Thanks for giving Danny a ride. Спасибо, что подвезла Денни.
Thanks for giving me a chance, June. Спасибо, что дала мне шанс, Джун.
Guys, thanks again for giving me a ride. Ребята, спасибо, что подвезли.
Hey, um, thanks again for giving me a second chance, Chapman. Спасибо еще раз, что дала мне второй шанс, Чепмен.
“Allow me at the outset to express my sincere thanks to you for giving me an opportunity to make a statement under agenda item 7 entitled'Consideration of special reports'and to commend you for your able management of the Committee's work. «Позвольте мне сначала искренне поблагодарить Вас за предоставленную мне возможность выступить с заявлением по пункту 7 повестки дня, озаглавленному «Рассмотрение специальных докладов», и выразить Вам признательность за Ваше квалифицированное руководство работой Комитета.
The Austrian Ministry of Justice thanks UNCITRAL for giving it the opportunity to comment on the draft text which was so meritoriously developed by the Secretariat taking into consideration the discussion of Working Group II at its forty-fourth session in New York. Министерство юстиции Австрии благодарит ЮНСИТРАЛ за предоставленную возможность представить замечания по проекту текста, который столь хорошо был подготовлен Секретариатом с учетом обсуждений, состоявшихся в Рабочей группе II на ее сорок четвертой сессии в Нью-Йорке.
Our delegation wishes to express sincere thanks to you, Sir, for giving us the opportunity to discuss the report of the Secretary-General entitled “Strengthening of the United Nations: an agenda for further change”. Г-н Председатель, наша делегация хотела бы выразить Вам искреннюю признательность за то, что Вы предоставили нам возможность обсудить доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Укрепление Организации Объединенных Наций: программа дальнейших преобразований».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!