Примеры употребления "give the cold shoulder" в английском

<>
Tom gave Mary the cold shoulder. Том холодно принял Мэри.
Yes, of course, Sisi’s budding dictatorship has been getting the cold shoulder from the Americans, so he’s out to show that he can find friends in other places if he wants. Безусловно, у укрепляющейся диктатуры Сиси сейчас портятся отношения с американцами, поэтому режим пытается показать, что он может найти себе друзей и в других местах.
Worse, while promoting multilateralism on the world stage, China has given the cold shoulder to multilateral cooperation among river-basin states. Хуже того, развивая принцип многосторонних отношений на мировой арене, Китай проявляет безразличие к многостороннему сотрудничеству между государствами бассейна данной реки.
So, are you gonna tell me how you and Ryan went from hot and bothered to the cold shoulder in 24 hours, or do I get three guesses? Так ты расскажешь, как вы с Райаном от страсти перешли к игнору за последние 24 час, или угадать с трех попыток?
Unless, like your sister, you're still giving me the cold shoulder over the news. Если только, также как и твоя сестра, ты оказываешь мне холодный прием.
When Clark said you gave him the cold shoulder, he wasn't kidding. Когда Кларк сказал, что ты подставил ему холодное плечо, он не шутил.
You have been so busy burying your face in your phone that you barely said hello to your family, you gave Winnie the Pooh the cold shoulder, and you haven't even noticed that pretty girl in the blue elephant that has been smiling at you. Ты так был занят тем, что закапывался с головой в своем телефоне, что ты даже не поздоровался со своей семьей, ты холодно поприветствовал Винни Пуха и ты даже не заметил ту симпатичную девочку на голубом слоне, которая улыбается тебе.
The Cold War and the Cold Shoulder Холодная война и холодный приём
The administration of President George H.W. Bush was trying to figure out how it could show its continuing support for Gorbachev, whose reforms it saw as the best way forward for the Soviet Union and for stable relations between Moscow and Washington, while not giving Yeltsin the cold shoulder. Администрация президента Джорджа Буша-старшего пыталась разобраться и понять, как она может продемонстрировать свою сохраняющуюся поддержку Горбачеву, реформы которого Вашингтон считал лучшим способом идти вперед для Советского Союза и лучшим вариантом для стабильных отношений между Москвой и Вашингтоном, но в то же время и не обеспечивая холодный прием Ельцину.
In recent years, President Obama has essentially given Putin the cold shoulder. В последние годы президент Обама демонстрирует явно неприязненное отношение к Путину.
President Obama may think he’s sent a tough message to Putin that actions have consequences, and that keeping Snowden means a cold shoulder — but when it comes to playing the realist chess game, he’s got a lot to learn from grandmaster in Moscow. Может, президенту Обаме и кажется, будто он подал Путину жесткий сигнал о том, что любые действия чреваты последствиями, и что предоставление убежища Сноудену означает холодный и отрезвляющий душ. Но когда дело доходит до игры в шахматы реализма, ему следует поучиться у московского гроссмейстера.
She heated up the cold soup for supper. На ужин она разогрела суп.
Nobody could give the correct answer. Никто не мог дать правильного ответа.
Trump Gives Ukraine Cold Shoulder in New York Трамп в Нью-Йорке демонстрирует неприязненное отношение к Украине
He’s shivering because of the cold. Он дрожит от холода.
Who did you give the book to? Кому вы дали книгу?
As Azerbaijan becomes an increasingly faithful ally of the United States — assisting in both the Afghanistan and Iraq theaters — Moscow has turned a cold shoulder to Baku, even as Azerbaijani policymakers try to maintain cordial relations with their rival's closest ally. Поскольку Азербайджан становится все более преданным союзником США, помогая им на афганском и иракском театрах, Москва охладела к Баку, хотя азербайджанское политическое руководство пытается поддерживать сердечные отношения с ближайшим союзником своего главного противника.
The Cold War began after the Second World War. Холодная война началась после Второй мировой войны.
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.
Well, we're having cold shoulder. Ну, мы окажем тебе холодный прием.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!